大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|陆游-夜游宫·记梦寄师伯浑 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

这首词为陆游向志同道合的友人抒吐心怀之作。

词以寄好友师伯浑为名,发理想破灭之慨。

词中描写的梦中所见景象“关河”“雁门”“青海”都是南宋当时重要的西北边防重地。

通过梦回当年雪夜军旅生活情景及梦醒后的孤寂,表达了词人执著的为国献身精神。

夜游宫记梦寄师伯浑  陆游雪晓清笳乱起,梦游处、不知何地。

铁骑无声望似水。

想关河:雁门西,青海际。

睡觉寒灯里,漏声断、月斜窗纸。

自许封侯在万里。

有谁知,鬓虽残,心未死!

Palace Visited at NightA DreamLu YouOn snowy morning I hear flute on flute pell-mellWhere did I dream?

I know not well.

I seemed to see a flood of silent cavaliersOn the northern frontiers,West of the Wild Geese PassBy desert-side, alas!

Awake, I only find cold candlelight,The water clock no longer goes,At my paper window peeps the slanting moonlight.

I promised to win victory far away.

But, O, who knows?

My hope sinks dead, my hair turns grey.

【双语诗歌翻译|陆游-夜游宫·记梦寄师伯浑 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!