大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|孟浩然-广陵别薛八 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

广陵别薛八  是唐朝著名文学家孟浩然的代表作品之一。

此诗是我国唐代山水田园诗人孟浩然在广陵送别好友时所写,前两句写作者不得志,在广陵与好友相遇,后两句描写了送别时的自然环境和社会环境,同时也表达了作者送别好友时的伤感之情,属于一首送别诗。

广陵别薛八  孟浩然士有不得志,栖栖吴楚间。

广陵相遇罢,彭蠡泛舟还。

樯出江中树,波连海上山。

风帆明日远,何处更追攀。

Seeing Off the Eighth Son of the Hsüe Clan at Kuang-lingMeng HaoranThere is a man who hasn’t reached his goal,And moves from perch to perch between Wu and Ch’u.

Our meeting at Kuang-ling is over,The boat goes back to Lake P’eng-li.

The mast moves out from the trees by the river,The waves join the mountains above the sea.

The wind-driven sail will be far off tomorrow,Where will we catch up with each other again.

【双语诗歌翻译|孟浩然-广陵别薛八 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!