大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|陆游-雨 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

作者借雨后燕子欢飞的情景,抒发了对雨后春景的美好感受,表达了对大自然的无限热爱: 雨  陆游映空初作茧丝微,掠地俄成箭镞飞。

纸帐光迟饶晓梦,铜炉香润复春衣。

池鱼鲅鲅随沟去,梁燕翩翩发翅归。

惟有落花吹不去,数枝红湿自相依。

RainA glimmer in the air like threads of silk,Then, of a sudden, barbed shafts strike the ground;Dark still within the curtains, he dreams past dawn,His spring coat drying over the bronze censer.

Plop, plop!

Fish from the pool leap into the canal.

Whir, whir!

The swallows skim back to their nests on the beams.

No wind can blow down the fallen blossoms nowWhich cling crimson and wet to the boughs.

【双语诗歌翻译|陆游-雨 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!