选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|孟浩然-送朱大人入秦
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
送朱大入秦 是唐代诗人孟浩然创作的一首五言绝句。
这首诗写解下千金剑赠朱大,既衬托了朱大的豪侠性格和对朱大的期望,也把自己平生创建功业的壮志豪情寄托其中。
首句点出友人所去,暗示朱大豪爽的性情;次句强调宝剑本身的价值以及赠剑的意义;三句写分手脱赠千金宝剑;末句语浅意深,是赠剑时的赠言,表现了双方平素的仗义。
感情挚厚,神采激扬,在孟诗中别具一格。
送朱大人入秦 孟浩然游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
Farewell to ZhuMeng HaoranMy friend will go to royal woen;My sword is worth irs weight in gold.
I give it to him when he goes downTo realize his dream of old.
【双语诗歌翻译|孟浩然-送朱大人入秦 查看网站:[db:时间]】
这首诗写解下千金剑赠朱大,既衬托了朱大的豪侠性格和对朱大的期望,也把自己平生创建功业的壮志豪情寄托其中。
首句点出友人所去,暗示朱大豪爽的性情;次句强调宝剑本身的价值以及赠剑的意义;三句写分手脱赠千金宝剑;末句语浅意深,是赠剑时的赠言,表现了双方平素的仗义。
感情挚厚,神采激扬,在孟诗中别具一格。
送朱大人入秦 孟浩然游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
Farewell to ZhuMeng HaoranMy friend will go to royal woen;My sword is worth irs weight in gold.
I give it to him when he goes downTo realize his dream of old.
【双语诗歌翻译|孟浩然-送朱大人入秦 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|孟郊-古别离
- 下一篇: 双语诗歌翻译|孟浩然-早寒江上有怀
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!