选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|欧阳修-蝶恋花·庭院深深深几许
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
蝶恋花庭院深深深几许 是北宋大文学家欧阳修的作品。
此词描写闺中少妇的伤春之情。
上片写少妇深闺寂寞,阻隔重重,想见意中人而不得;下片写美人迟暮,盼意中人回归而不得,幽恨怨愤之情自现。
全词写景状物,疏俊委曲,虚实相融,用语自然,辞意深婉,尤对少妇心理刻划写意传神,堪称欧词之典范。
蝶恋花庭院深深深几许 欧阳修庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。
雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。
泪眼问花花不语。
乱红飞过秋千去Butterflies in Love with FlowersOuyang Xiu Deep, deep the courtyard where he is, so deepIt's veiled by smokelike willows heap on heap,By curtain on curtain and screen on screen.
Leaving his saddle and bridle, there he has beenMerry-making.
From my tower his trace can't be seen.
The third moon now, the wind and rain are raging late;At dusk I bar the gate,But I can't bar in spring.
My tearful eyes ask flowers, but they fail to bringAn answer, I see red blooms over the swing.
【双语诗歌翻译|欧阳修-蝶恋花·庭院深深深几许 查看网站:[db:时间]】
此词描写闺中少妇的伤春之情。
上片写少妇深闺寂寞,阻隔重重,想见意中人而不得;下片写美人迟暮,盼意中人回归而不得,幽恨怨愤之情自现。
全词写景状物,疏俊委曲,虚实相融,用语自然,辞意深婉,尤对少妇心理刻划写意传神,堪称欧词之典范。
蝶恋花庭院深深深几许 欧阳修庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。
雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。
泪眼问花花不语。
乱红飞过秋千去Butterflies in Love with FlowersOuyang Xiu Deep, deep the courtyard where he is, so deepIt's veiled by smokelike willows heap on heap,By curtain on curtain and screen on screen.
Leaving his saddle and bridle, there he has beenMerry-making.
From my tower his trace can't be seen.
The third moon now, the wind and rain are raging late;At dusk I bar the gate,But I can't bar in spring.
My tearful eyes ask flowers, but they fail to bringAn answer, I see red blooms over the swing.
【双语诗歌翻译|欧阳修-蝶恋花·庭院深深深几许 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|纳兰性德-采桑子·那能寂寞芳菲节
- 下一篇: 双语诗歌翻译|纳兰性德-秋水·听雨
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!