选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|纳兰性德-采桑子·谢家庭院残更立
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
采桑子谢家庭院残更立 是清代词人纳兰性德创作的一首词。
这首词情思低回要眇,哀感缠绵。
上片抒写旧地重游的感慨,主要通过景物环境的的描写,寄寓他对早逝爱妻的思念之情。
下片主要抒写词人凄凉落寞的情怀。
夫妻欢爱之情本来已成为记忆,藏在生命的深处,而今触景伤情,想到旧事如同一场幻梦,不禁感慨万千。
采桑子谢家庭院残更立 纳兰性德谢家庭院残更立,燕宿雕粱。
月度银墙,不辨花丛那辨香?
此情已自成追忆,零落鸳鸯。
雨歇微凉,十一年前梦一场。
Picking MulberriesNalan XingdeThe yard of my lassie was still there,Swallows nested on the carved beam.
The walls mirrored the moon white-cream,Perfumes from blossoms or my girl?
—I was let down.
Such passion goes into what to look back,And also into a pair of loving-birds.
The rain stops but tiny cold, alack,Eleven years ago, one dream, countless curds!
【双语诗歌翻译|纳兰性德-采桑子·谢家庭院残更立 查看网站:[db:时间]】
这首词情思低回要眇,哀感缠绵。
上片抒写旧地重游的感慨,主要通过景物环境的的描写,寄寓他对早逝爱妻的思念之情。
下片主要抒写词人凄凉落寞的情怀。
夫妻欢爱之情本来已成为记忆,藏在生命的深处,而今触景伤情,想到旧事如同一场幻梦,不禁感慨万千。
采桑子谢家庭院残更立 纳兰性德谢家庭院残更立,燕宿雕粱。
月度银墙,不辨花丛那辨香?
此情已自成追忆,零落鸳鸯。
雨歇微凉,十一年前梦一场。
Picking MulberriesNalan XingdeThe yard of my lassie was still there,Swallows nested on the carved beam.
The walls mirrored the moon white-cream,Perfumes from blossoms or my girl?
—I was let down.
Such passion goes into what to look back,And also into a pair of loving-birds.
The rain stops but tiny cold, alack,Eleven years ago, one dream, countless curds!
【双语诗歌翻译|纳兰性德-采桑子·谢家庭院残更立 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|纳兰性德-忆秦娥·龙潭口
- 下一篇: 双语诗歌翻译|欧阳修-画眉鸟
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!