大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|欧阳修-梦中作 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

梦中作 是宋代文学家欧阳修的诗作。

全诗一句一截,各自独立,描绘了秋夜、春宵、棋罢、酒阑四个不同的意境,如同四幅单轴画,但又是浑然天成。

四句分叙的意境,都是梦里光景,主题不易捉摸,诗人在这里表达的是一种曲折而复杂的情怀。

梦中作  欧阳修夜凉吹笛千山月,路暗迷人百种花。

棋罢不知人换世,酒阑无奈客思家。

FantasyOu-yang XiuThe strains of a flute, wafted on the cool night air, echo through the moon-blanched mountains.

Along densely shadowed paths flowers without name or number diffuse their charm.

The chess game ends, with it a whole age in the world of man.

Of this the stranger is unaware.

He has drunk deep of the cup offered, yet he cannot help yearning for home.

【双语诗歌翻译|欧阳修-梦中作 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!