选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|牛峤-梦江南·其二
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
这首词借鸳鸯之情深笃定来反衬负心人之无情,用鸳鸯的两两不离不弃流露对负心人的谴责,同时也体现出主人公对情感背叛者的愤恨,用语浅显而情意真切。
宋姜白石 白石词 :“牛松卿 望江南 词,咏鸳鸯,是咏物而不滞物者也。
词家当法此。
”牛峤 梦江南其二 红绣被,两两间鸳鸯。
不是鸟中偏爱尔,为缘交颈睡南塘,全胜薄情郎。
"Dreaming of the South"(2) (Meng chiang-nan)Niu ChiaoOn a red embroidered quilt,Mandarin ducks parade, pair after pair.
It isn't that I like them better than other birds,But throats entwined, dozing on the southern bank,They care more than that heartless man!
(Lois Fusek 译)【双语诗歌翻译|牛峤-梦江南·其二 查看网站:[db:时间]】
宋姜白石 白石词 :“牛松卿 望江南 词,咏鸳鸯,是咏物而不滞物者也。
词家当法此。
”牛峤 梦江南其二 红绣被,两两间鸳鸯。
不是鸟中偏爱尔,为缘交颈睡南塘,全胜薄情郎。
"Dreaming of the South"(2) (Meng chiang-nan)Niu ChiaoOn a red embroidered quilt,Mandarin ducks parade, pair after pair.
It isn't that I like them better than other birds,But throats entwined, dozing on the southern bank,They care more than that heartless man!
(Lois Fusek 译)【双语诗歌翻译|牛峤-梦江南·其二 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|欧阳修-梦中作
- 下一篇: 双语诗歌翻译|纳兰性德-浣溪沙·残雪凝辉冷画屏
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!