选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|欧阳修-阮郎归·南园春半踏青时
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
阮郎归南园春半踏青时 是宋代文学家欧阳修创作的词作。
此词描写的是一位女子于仲春时节踏青时的见闻以及由此而产生的相思之情。
词分上下两片,上片主要写春日郊外的秀丽景色和女子的见闻;下片由写景转入抒情,抒发了女子的相思之苦。
全词清秀典雅,迤逦飘逸,借景抒情,情景交融,回环委婉,是词人的作品中极为典型的一首小词。
阮郎归南园春半踏青时 欧阳修南园春半踏青时,风和闻马嘶。
青梅如豆柳如眉,日长蝴蝶飞。
花露重,草烟低,人家帘幕垂。
秋千慵困解罗衣,画堂双燕棲。
RuanlangguiOuyang XiuMidspring puts one in a festive mood.
One would make excursions, if one could.
A gentle breeze caresses one's face;Soothing to our ears are horses' neighs.
Green plums have become as large as peas;Curved like women's brows are willow trees.
The days are longer; the weather, fair.
Butterflies are flying, here and there.
Flowers are heavy with dew, as we pass.
A layer of mist spreading o'er grass.
Curtains o'er windows are closely drawn;Girls have played on swings with vigor gone.
They have unloosened their silk garments,Before they take a much-needed rest.
Up on the main beam are two swallows,Roosting together in the same nest.
【双语诗歌翻译|欧阳修-阮郎归·南园春半踏青时 查看网站:[db:时间]】
此词描写的是一位女子于仲春时节踏青时的见闻以及由此而产生的相思之情。
词分上下两片,上片主要写春日郊外的秀丽景色和女子的见闻;下片由写景转入抒情,抒发了女子的相思之苦。
全词清秀典雅,迤逦飘逸,借景抒情,情景交融,回环委婉,是词人的作品中极为典型的一首小词。
阮郎归南园春半踏青时 欧阳修南园春半踏青时,风和闻马嘶。
青梅如豆柳如眉,日长蝴蝶飞。
花露重,草烟低,人家帘幕垂。
秋千慵困解罗衣,画堂双燕棲。
RuanlangguiOuyang XiuMidspring puts one in a festive mood.
One would make excursions, if one could.
A gentle breeze caresses one's face;Soothing to our ears are horses' neighs.
Green plums have become as large as peas;Curved like women's brows are willow trees.
The days are longer; the weather, fair.
Butterflies are flying, here and there.
Flowers are heavy with dew, as we pass.
A layer of mist spreading o'er grass.
Curtains o'er windows are closely drawn;Girls have played on swings with vigor gone.
They have unloosened their silk garments,Before they take a much-needed rest.
Up on the main beam are two swallows,Roosting together in the same nest.
【双语诗歌翻译|欧阳修-阮郎归·南园春半踏青时 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|欧阳修-生查子·元夕
- 下一篇: 双语诗歌翻译|欧阳炯-南乡子·嫩草如烟
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!