选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|欧阳修-望江南·江南柳
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
望江南江南柳 是宋代欧阳修创作的诗词。
这是一首送别词。
词中未具体刻画送别情事,而是通过古今别情来衬托一己别情,以烘云托月的手法将别情抒写得极为深挚。
全词语言素朴明快,情调清新健康,风格别具特色。
望江南江南柳 欧阳修江南柳,花柳两相柔。
花片落时黏酒盏,柳条低处拂人头,各自是风流。
江南月,如镜复如钩。
似镜不侵红粉面,似钩不挂画帘头,长是照离愁。
Dreaming of the SouthOuyang XiuSee Southern willow treesTo tender flowers smile with ease!
The fallen petals will adorn your cup of wine;The willow branches hanging low caress your head,Each inch a beauty spread.
See the Southern moon lookNow like a mirror, now like a hook:A mirror in which no rosy faces shine,A hook on which hangs no curtain red,It ever shine on sleepless bed.
【双语诗歌翻译|欧阳修-望江南·江南柳 查看网站:[db:时间]】
这是一首送别词。
词中未具体刻画送别情事,而是通过古今别情来衬托一己别情,以烘云托月的手法将别情抒写得极为深挚。
全词语言素朴明快,情调清新健康,风格别具特色。
望江南江南柳 欧阳修江南柳,花柳两相柔。
花片落时黏酒盏,柳条低处拂人头,各自是风流。
江南月,如镜复如钩。
似镜不侵红粉面,似钩不挂画帘头,长是照离愁。
Dreaming of the SouthOuyang XiuSee Southern willow treesTo tender flowers smile with ease!
The fallen petals will adorn your cup of wine;The willow branches hanging low caress your head,Each inch a beauty spread.
See the Southern moon lookNow like a mirror, now like a hook:A mirror in which no rosy faces shine,A hook on which hangs no curtain red,It ever shine on sleepless bed.
【双语诗歌翻译|欧阳修-望江南·江南柳 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|钱凤纶-眉峰碧·春日与亚清弈
- 下一篇: 双语诗歌翻译|钱凤纶-满庭芳·湖庄观游女
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!