大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|王安石-夜直 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

夜直 是一首政治抒情诗。

王安石遇到了赏识他主张的锐意变法的宋神宗,正是龙虎风云、君臣际遇的良机,大展鸿图,即在眼前。

因此,他在值宿禁中的时候,面对良宵春色,剪剪轻风,金炉香烬,月移花影,一派风光,激起了思想上难以自制的波澜,为自己政治上的春色撩拨得不能成眠。

王安石是借用爱情诗曲折地表达自己政治上的春风得意之情。

夜直  王安石金炉香尽漏声残,翦翦轻风阵阵寒。

春色恼人眠不得,月移花影上栏干。

Night DutyWang AnshiThe golden bowl's incense burns to ashes, the sound of the water-clock fades;Snip, snip goes the light breeze with its gusts of chill.

Spring's hues tease me, and I cannot sleep,While the moon moves the shadows of the flowers up the balustrade.

【双语诗歌翻译|王安石-夜直 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!