大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|王国维-欲觅 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

王国维在 红楼楚评论 中云:欲达解脱之域者,固不可不尝人世之忧患。

而人世之忧患,又是与生俱来的,王国维饱尝忧患而无法解脱,故彷徨无着,难以心安。

此诗亦光绪三十年秋初到苏州时作。

欲觅  王国维欲觅吾心已自难,更从何处把心安?

诗缘病辍弥无赖,忧与生来讵有端。

起看月中霜万瓦,卧闻风里竹千竿。

沧浪亭北君迁树,何限栖鸦噪暮寒!

To Try to FindTo try to find my heart, it's hard enough;How could I hold it in tranquility?

Illness impedes poetry, and all I feel is useless;Sorrow comes from birth, not without cause.

I rise to watch, in the moonlight, frost on ten thousand roof tiles;I lie down hearing, in the wind, a thousand spears of bamboo.

North of Ts'ang-lang Pavilion, a huge date tree (1)—Ceaseless, the cawing of crows in the evening cold.

(1) Chun-ch'ien shu, Diospyros Lotus, is a variety of date tree, the fruits of which are sometimes used to make varnish.

【双语诗歌翻译|王国维-欲觅 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!