大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|王维-归嵩山作 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

归嵩山作 是唐代诗人王维所写的一首五言律诗。

此诗通过描写作者辞官归隐嵩山途中所见的景色,抒发了作者恬静淡泊的闲适心情。

归嵩山作  王维清川带长薄,车马去闲闲。

流水如有意,暮禽相与还。

荒城临古渡,落日满秋山。

迢递嵩高下,归来且闭关。

Retiring to Mount SongshanThe limpid stream is lined with green on green,Both horse and carriage move at a leisurely pace.

The waters seem to flow at their own sweet will,The birds at dusk all flock to their resting place.

An abandoned ferry, a ruined town: what a scene!

The sunset glow sets autumn hills ablaze.

Away at the foot of Songshan, quiet and still,I will retire behind closed doors—there’s my space!

【双语诗歌翻译|王维-归嵩山作 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!