选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|王维-木兰柴
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
木兰柴 是唐代王维的作品。
这首五言绝句,写了傍晚时分天色无光而明的短暂时刻的自然景物,活画出一幅秋山暮蔼鸟归图。
木兰柴 王维秋山敛余照,飞鸟逐前侣。
彩翠时分明,夕岚无处所。
The Magnolia VillageThe sunset glow is quitting the autumn hills,The birds are flying, chasing, full of cheer.
From time to time the shiny green is clear,But vagrant evening vapour often spills.
【双语诗歌翻译|王维-木兰柴 查看网站:[db:时间]】
这首五言绝句,写了傍晚时分天色无光而明的短暂时刻的自然景物,活画出一幅秋山暮蔼鸟归图。
木兰柴 王维秋山敛余照,飞鸟逐前侣。
彩翠时分明,夕岚无处所。
The Magnolia VillageThe sunset glow is quitting the autumn hills,The birds are flying, chasing, full of cheer.
From time to time the shiny green is clear,But vagrant evening vapour often spills.
【双语诗歌翻译|王维-木兰柴 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|王维-送别
- 下一篇: 双语诗歌翻译|王维-山居秋暝
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!