选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|王炎-南柯子·山冥云阴重
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
南柯子山冥云阴重 是南宋词人王炎所作的一首词。
这是一首咏叹农民生活的词。
上片先写山昏云密,寒雨将至。
在总写环境天气之后,收拢笔调,推向近景,于是数枝缀着水珠的红花楚楚堪怜地映入眼帘。
下片将笔触伸向田垄阡陌。
在春耕季节,“朝朝”、“处处”都可看到农民们正冒雨耕作,因为有了充足的雨水,才是获取丰收的保证。
这似乎正是作者劝人“莫为惜花惆怅”的理由。
全词语言平实,形象生动,感情真切,值得珍视。
南柯子山冥云阴重 王炎山冥云阴重,天寒雨意浓。
数枝幽艳湿啼红。
莫为惜花惆怅,对东风。
蓑笠朝朝出,沟塍处处通。
人间辛苦是三农。
要得一犁水足,望年丰。
Song of a Southern DreamWang YanThe mountains darken, overshadowed by cloud;The cold weather thick with rain is not loud.
Red petals fall from a few pretty weeping trees.
Grieve not for flowers blown off by the vernal breeze!
Plodding out in straw cloak from day to day,Coming back by ditchside pathway,The peasants lead the hardest life from spring to fall.
What they need after allIs but a bumper yearSo dear!
【双语诗歌翻译|王炎-南柯子·山冥云阴重 查看网站:[db:时间]】
这是一首咏叹农民生活的词。
上片先写山昏云密,寒雨将至。
在总写环境天气之后,收拢笔调,推向近景,于是数枝缀着水珠的红花楚楚堪怜地映入眼帘。
下片将笔触伸向田垄阡陌。
在春耕季节,“朝朝”、“处处”都可看到农民们正冒雨耕作,因为有了充足的雨水,才是获取丰收的保证。
这似乎正是作者劝人“莫为惜花惆怅”的理由。
全词语言平实,形象生动,感情真切,值得珍视。
南柯子山冥云阴重 王炎山冥云阴重,天寒雨意浓。
数枝幽艳湿啼红。
莫为惜花惆怅,对东风。
蓑笠朝朝出,沟塍处处通。
人间辛苦是三农。
要得一犁水足,望年丰。
Song of a Southern DreamWang YanThe mountains darken, overshadowed by cloud;The cold weather thick with rain is not loud.
Red petals fall from a few pretty weeping trees.
Grieve not for flowers blown off by the vernal breeze!
Plodding out in straw cloak from day to day,Coming back by ditchside pathway,The peasants lead the hardest life from spring to fall.
What they need after allIs but a bumper yearSo dear!
【双语诗歌翻译|王炎-南柯子·山冥云阴重 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|王禹偁-村行
- 下一篇: 双语诗歌翻译|王维-戏题盘石
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!