选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|韦庄-女冠子·昨夜夜半
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
女冠子二首 是唐末词人韦庄的组词作品。
本首词记述了一对恋人离别之后在梦中相见的情景,前七句写梦中之欢,后两句写梦后之悲。
女冠子昨夜夜半 韦庄昨夜夜半,枕上分明梦见,语多时。
依旧桃花面,频低柳叶眉。
半羞还半喜,欲去又依依。
觉来知是梦,不胜悲。
Song of a Lady's CrownWei ZhuangLast night at middle hourI dreamed of you whispering on my pillow.
Your face still fair as peach flower,Your downcast brows like leaves of willow.
Half shy, half glad,You'd go away but stop to stay.
Awake from the dream, I felt sad,A grief not to alley.
【双语诗歌翻译|韦庄-女冠子·昨夜夜半 查看网站:[db:时间]】
本首词记述了一对恋人离别之后在梦中相见的情景,前七句写梦中之欢,后两句写梦后之悲。
女冠子昨夜夜半 韦庄昨夜夜半,枕上分明梦见,语多时。
依旧桃花面,频低柳叶眉。
半羞还半喜,欲去又依依。
觉来知是梦,不胜悲。
Song of a Lady's CrownWei ZhuangLast night at middle hourI dreamed of you whispering on my pillow.
Your face still fair as peach flower,Your downcast brows like leaves of willow.
Half shy, half glad,You'd go away but stop to stay.
Awake from the dream, I felt sad,A grief not to alley.
【双语诗歌翻译|韦庄-女冠子·昨夜夜半 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|王恽-后庭花·晚眺临武堂
- 下一篇: 双语诗歌翻译|韦应物-滁州西涧
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!