选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|王恽-平湖乐·尧庙秋社
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
此曲通过描写尧庙社日活动情景,展现了当地的民风民俗。
抒发了作者为民谋福,与民同乐的志向。
曲中多处用到典故,但整体仍不失通俗朴茂的本色,别成一格。
平湖乐尧庙秋社 王恽社坛烟淡散林鸦,把酒观多稼。
霹雳弦声斗高下,笑喧哗,壤歌亭外山如画。
朝来致有,西山爽气,不羡日夕佳。
Tune: Joy of Calm LakeAutumn Festival at Emperor Yao's TempleWang YunThe incense on the altar fadesAnd crows disperse into the glades.
Wine cup in hand and bumper harvest in view,I hear strings rumbling low and high,Mingle with cheerful cry.
Beyond Labor Pavilion hills look like pictures fair.
At dawn the western hills exhale fresh air.
Why should I envy Southern Mountain hue?
【双语诗歌翻译|王恽-平湖乐·尧庙秋社 查看网站:[db:时间]】
抒发了作者为民谋福,与民同乐的志向。
曲中多处用到典故,但整体仍不失通俗朴茂的本色,别成一格。
平湖乐尧庙秋社 王恽社坛烟淡散林鸦,把酒观多稼。
霹雳弦声斗高下,笑喧哗,壤歌亭外山如画。
朝来致有,西山爽气,不羡日夕佳。
Tune: Joy of Calm LakeAutumn Festival at Emperor Yao's TempleWang YunThe incense on the altar fadesAnd crows disperse into the glades.
Wine cup in hand and bumper harvest in view,I hear strings rumbling low and high,Mingle with cheerful cry.
Beyond Labor Pavilion hills look like pictures fair.
At dawn the western hills exhale fresh air.
Why should I envy Southern Mountain hue?
【双语诗歌翻译|王恽-平湖乐·尧庙秋社 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|韦应物-夕次盱眙县
- 下一篇: 双语诗歌翻译|韦庄-送日本国僧敬龙归
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!