大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|王恽-平湖乐·尧庙秋社 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

此曲通过描写尧庙社日活动情景,展现了当地的民风民俗。

抒发了作者为民谋福,与民同乐的志向。

曲中多处用到典故,但整体仍不失通俗朴茂的本色,别成一格。

平湖乐尧庙秋社  王恽社坛烟淡散林鸦,把酒观多稼。

霹雳弦声斗高下,笑喧哗,壤歌亭外山如画。

朝来致有,西山爽气,不羡日夕佳。

Tune: Joy of Calm LakeAutumn Festival at Emperor Yao's TempleWang YunThe incense on the altar fadesAnd crows disperse into the glades.

Wine cup in hand and bumper harvest in view,I hear strings rumbling low and high,Mingle with cheerful cry.

Beyond Labor Pavilion hills look like pictures fair.

At dawn the western hills exhale fresh air.

Why should I envy Southern Mountain hue?

【双语诗歌翻译|王恽-平湖乐·尧庙秋社 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!