选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|韦鼎-长安听百舌
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
长安听百舌 是南朝陈诗人韦鼎创作的一首五言绝句。
诗的前两句写诗人作客他乡听到鸟声;后两句写诗人对鸟儿的“埋怨”。
此诗与王昌龄的 闺怨 异曲同工,不直接抒情,而是抓住一个典型的瞬间,揭示主人公的那种强烈的乡恋之情,故国之思。
此诗写百舌而能遗貌取神,借百舌之鸣,抒发其客居异地,思念乡国之情,颇能尽咏物而“不留滞于物”之妙。
诗又绝似唐人绝句,可以看作唐人绝句的先声。
由于绝句形式短小,写法上不宜直说,而以含吐不露为贵。
“绝句取经贵深曲,盖意不可尽,以不尽尽之。
正面不写写反面,本面不写写对面、旁面,须如睹影知竽乃妙。
”(刘熙载 艺概 )此诗正是采用这种反跌法,不将故国之思从正面道出,却借百舌的叫声从反面跌出,让人们从对百舌的指责中去领会诗人那种乡恋之情,故国之思。
诗人的这种手法很成功,人们不仅能从中深刻体会到诗人的强烈感情,而且感到诗人的写法翻新,趣味无穷,可以看出诗人已经熟练地掌握了这种诗体的写法。
韦鼎 长安听百舌 万里风烟异,一鸟忽相惊。
那能对远客,还作故乡声。
How Could You!
Wei DingInconstant winds, changing scene—but it's a burst of song that strikes me to the heart.
How could you, blackbird, sing to an exile the same tune he used to hear at home!
【双语诗歌翻译|韦鼎-长安听百舌 查看网站:[db:时间]】
诗的前两句写诗人作客他乡听到鸟声;后两句写诗人对鸟儿的“埋怨”。
此诗与王昌龄的 闺怨 异曲同工,不直接抒情,而是抓住一个典型的瞬间,揭示主人公的那种强烈的乡恋之情,故国之思。
此诗写百舌而能遗貌取神,借百舌之鸣,抒发其客居异地,思念乡国之情,颇能尽咏物而“不留滞于物”之妙。
诗又绝似唐人绝句,可以看作唐人绝句的先声。
由于绝句形式短小,写法上不宜直说,而以含吐不露为贵。
“绝句取经贵深曲,盖意不可尽,以不尽尽之。
正面不写写反面,本面不写写对面、旁面,须如睹影知竽乃妙。
”(刘熙载 艺概 )此诗正是采用这种反跌法,不将故国之思从正面道出,却借百舌的叫声从反面跌出,让人们从对百舌的指责中去领会诗人那种乡恋之情,故国之思。
诗人的这种手法很成功,人们不仅能从中深刻体会到诗人的强烈感情,而且感到诗人的写法翻新,趣味无穷,可以看出诗人已经熟练地掌握了这种诗体的写法。
韦鼎 长安听百舌 万里风烟异,一鸟忽相惊。
那能对远客,还作故乡声。
How Could You!
Wei DingInconstant winds, changing scene—but it's a burst of song that strikes me to the heart.
How could you, blackbird, sing to an exile the same tune he used to hear at home!
【双语诗歌翻译|韦鼎-长安听百舌 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|韦庄-浣溪沙·夜夜相思更漏残
- 下一篇: 双语诗歌翻译|温庭筠-利州南渡
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!