选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|无名氏-吴歌
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
这首歌是南宋以来流行于江南吴地一带的民歌。
出自南宋建炎年间(1127—1130年),述民间离乱之苦。
这首歌以问话的形式,揭露南宋统治阶级在外族入侵时,对外实行不抵抗主义,对内残酷压迫人民,偏安江南,过着骄奢淫逸的生活,使老百姓饱受离乱之苦。
无名氏 吴歌 月子弯弯照几州?
几家欢乐几家愁?
几家夫妇同罗帐?
几家飘散在他州?
Folk Song of the Lower Yangtze Valley(Southern Song Dynasty)AnonymousThe crescent moon shines paleOn how many countries?
How many families are happy,How many families are sad?
How many men and womenAre happily reunited,And how many, how many,Stay lost in strange, strange lands?
【双语诗歌翻译|无名氏-吴歌 查看网站:[db:时间]】
出自南宋建炎年间(1127—1130年),述民间离乱之苦。
这首歌以问话的形式,揭露南宋统治阶级在外族入侵时,对外实行不抵抗主义,对内残酷压迫人民,偏安江南,过着骄奢淫逸的生活,使老百姓饱受离乱之苦。
无名氏 吴歌 月子弯弯照几州?
几家欢乐几家愁?
几家夫妇同罗帐?
几家飘散在他州?
Folk Song of the Lower Yangtze Valley(Southern Song Dynasty)AnonymousThe crescent moon shines paleOn how many countries?
How many families are happy,How many families are sad?
How many men and womenAre happily reunited,And how many, how many,Stay lost in strange, strange lands?
【双语诗歌翻译|无名氏-吴歌 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|温庭筠-赠少年
- 下一篇: 双语诗歌翻译|温庭筠-瑶瑟怨
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!