选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|晏几道-采桑子·西楼月下
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
采桑子西楼月下当时见 篇首所写初见时歌女形象,至此特再大书一笔,不但在词的作法上做到首尾相应,思想感情上也是以初见时她的“泪粉偷匀”的情景最撼动人心,因而别来长记不忘。
至此,作者对这一歌女的形象作了生动、准确的概括,女主人公的艺术形象呼之欲出。
采桑子西楼月下 晏几道西楼月下当时见,泪粉偷匀。
歌罢还颦,恨隔炉香看未真。
别来楼外垂杨缕,几换青春。
倦客红尘,长记楼中粉泪人。
Cai Song ZiYan JidaoI remember when in the moonlit West Pavilion we met,You secretly evened the tear-bedewed powder on your cheek;I remember there and then you sang a song,And when the song closed, you frowned.
All these, to my regret, were only vaguely viewedThrough the burning incense' mist.
After our separation, how many timesThe willows have put on their vernal green?
A tired traveler in the depth of red dust,I shall long remember your tearful powdered face.
【双语诗歌翻译|晏几道-采桑子·西楼月下 查看网站:[db:时间]】
至此,作者对这一歌女的形象作了生动、准确的概括,女主人公的艺术形象呼之欲出。
采桑子西楼月下 晏几道西楼月下当时见,泪粉偷匀。
歌罢还颦,恨隔炉香看未真。
别来楼外垂杨缕,几换青春。
倦客红尘,长记楼中粉泪人。
Cai Song ZiYan JidaoI remember when in the moonlit West Pavilion we met,You secretly evened the tear-bedewed powder on your cheek;I remember there and then you sang a song,And when the song closed, you frowned.
All these, to my regret, were only vaguely viewedThrough the burning incense' mist.
After our separation, how many timesThe willows have put on their vernal green?
A tired traveler in the depth of red dust,I shall long remember your tearful powdered face.
【双语诗歌翻译|晏几道-采桑子·西楼月下 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|杨炯-夜送赵纵
- 下一篇: 双语诗歌翻译|杨炯-从军行
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!