选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|杨炯-夜送赵纵
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
夜送赵纵 是唐代诗人杨炯创作的一首五言绝句。
这是一首送别诗,诗一开始用连城璧来比赵纵,以美玉比人,把赵纵的风貌、才能具体化了。
后两句才由壁及人,说到送赵纵还旧府之事,一语双关,送还旧府的还有壁,只是人显里隐罢了。
结句描绘在洒满月光的夜色中,沿着河川送别赵纵的情景,其中饱含着诗人对挚友的深厚情谊,点出送别的时间,且隐约表达了一路平安的祝愿。
这首诗巧用典故,比兴得体,语言明白晓畅,形象鲜明可感。
深入浅出,比喻设譬通俗易懂,写景自然贴切。
夜送赵纵 杨炯赵氏连城璧,由来天下传。
送君还旧府,明月满前川。
Farewell at NightYang JiongYou are a talent of renown,Your fame wide spread like bright moonbeams.
I see you off to your home town;You shine with the moon on all streams.
【双语诗歌翻译|杨炯-夜送赵纵 查看网站:[db:时间]】
这是一首送别诗,诗一开始用连城璧来比赵纵,以美玉比人,把赵纵的风貌、才能具体化了。
后两句才由壁及人,说到送赵纵还旧府之事,一语双关,送还旧府的还有壁,只是人显里隐罢了。
结句描绘在洒满月光的夜色中,沿着河川送别赵纵的情景,其中饱含着诗人对挚友的深厚情谊,点出送别的时间,且隐约表达了一路平安的祝愿。
这首诗巧用典故,比兴得体,语言明白晓畅,形象鲜明可感。
深入浅出,比喻设譬通俗易懂,写景自然贴切。
夜送赵纵 杨炯赵氏连城璧,由来天下传。
送君还旧府,明月满前川。
Farewell at NightYang JiongYou are a talent of renown,Your fame wide spread like bright moonbeams.
I see you off to your home town;You shine with the moon on all streams.
【双语诗歌翻译|杨炯-夜送赵纵 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|晏几道-点绛唇·花信来时
- 下一篇: 双语诗歌翻译|晏几道-采桑子·西楼月下
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!