选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|杨慎-临江仙
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
临江仙滚滚长江东逝水 是明代文学家杨慎所作 廿一史弹词 第三段 说秦汉 的开场词,后毛宗岗父子评刻 三国演义 时将其放在卷首。
老版电视剧 三国演义 将其作为主题歌歌词。
临江仙 杨慎滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。
是非成败转头空。
青山依旧在,几度夕阳红。
白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。
一壶浊酒喜相逢。
古今多少事,都付笑谈中。
Lin Jiang XianYang ShenThe roaring Yangtze flows ever eastward,Its waves scouring away all heroes.
Success or failure, right or wrong –They do not seem to matter so muchOnce your back is turned.
But the green mountains will be there still,And how many sunsets will carry the glorious afterglow?
White-haired fishermen work the shoals;They've seen so much of the spring breeze and autumn moon.
A jug of cheap wine to drink to our happy meeting:So many momentous events, past and present,Are bandied about with a laughter!
【双语诗歌翻译|杨慎-临江仙 查看网站:[db:时间]】
老版电视剧 三国演义 将其作为主题歌歌词。
临江仙 杨慎滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。
是非成败转头空。
青山依旧在,几度夕阳红。
白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。
一壶浊酒喜相逢。
古今多少事,都付笑谈中。
Lin Jiang XianYang ShenThe roaring Yangtze flows ever eastward,Its waves scouring away all heroes.
Success or failure, right or wrong –They do not seem to matter so muchOnce your back is turned.
But the green mountains will be there still,And how many sunsets will carry the glorious afterglow?
White-haired fishermen work the shoals;They've seen so much of the spring breeze and autumn moon.
A jug of cheap wine to drink to our happy meeting:So many momentous events, past and present,Are bandied about with a laughter!
【双语诗歌翻译|杨慎-临江仙 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|晏几道-阮郎归·天边金掌
- 下一篇: 双语诗歌翻译|晏几道-浣溪沙·日日双眉
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!