选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|张先-菩萨蛮·忆郎还上层楼曲
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
菩萨蛮忆郎还上层楼曲 是宋代词人张先的作品。
此词以感春怀人为主要内容,表达了年轻女子对自己爱人的思念之情。
全词以颜色贯穿全篇,并用以巧妙运思、穿针引线,句句相承、环环相扣,在布局谋篇方面自出机杼,别具一格,有陈中见新之处。
菩萨蛮忆郎还上层楼曲 张先忆郎还上层楼曲,楼前芳草年年绿。
绿似去时袍,回头风袖飘。
郎袍应已旧,颜色非长久。
惜恐镜中春,不如花草新。
Buddhist DancersZhang XianMissing my lord, I lean on railings of tower;From year to year sweet grass turns green before my bower,Green as the gown he wore on taking leave;Turning his head, the wind wafted his sleeve.
His gown must be outworn and old,How can its green color long hold?
I fear my mirrored spring, alas!
Cannot renew as bloom and grass.
【双语诗歌翻译|张先-菩萨蛮·忆郎还上层楼曲 查看网站:[db:时间]】
此词以感春怀人为主要内容,表达了年轻女子对自己爱人的思念之情。
全词以颜色贯穿全篇,并用以巧妙运思、穿针引线,句句相承、环环相扣,在布局谋篇方面自出机杼,别具一格,有陈中见新之处。
菩萨蛮忆郎还上层楼曲 张先忆郎还上层楼曲,楼前芳草年年绿。
绿似去时袍,回头风袖飘。
郎袍应已旧,颜色非长久。
惜恐镜中春,不如花草新。
Buddhist DancersZhang XianMissing my lord, I lean on railings of tower;From year to year sweet grass turns green before my bower,Green as the gown he wore on taking leave;Turning his head, the wind wafted his sleeve.
His gown must be outworn and old,How can its green color long hold?
I fear my mirrored spring, alas!
Cannot renew as bloom and grass.
【双语诗歌翻译|张先-菩萨蛮·忆郎还上层楼曲 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|赵嘏-送别
- 下一篇: 双语诗歌翻译|张泌-寄人
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!