选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|郑畋-马嵬坡
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
马嵬坡 是唐代诗人郑畋的作品。
此诗以“马嵬事变”作为背景。
前两句写唐玄宗回马长安,杨贵妃却已死。
尽管山河依旧,然而却难忘旧情。
“云雨难忘”与“日月新”对举,表达玄宗欣喜与长恨兼有的复杂心理。
后两句以南朝陈后主偕宠妃躲在景阳宫井中,终为隋兵所虏的事,对比唐玄宗马嵬坡赐杨贵妃自缢的举动,对玄宗既有体谅,也有婉讽。
马嵬坡 郑畋玄宗回马杨妃死,云雨难忘日月新。
终是圣明天子事,景阳宫井又何人?
A Mawei HillZheng TianThe Crown retuned on horseback but his lady Yang was dead;The throne's saved but her passion tied his heart up like a thread.
It's of wise ruler's matter after all.
None else can tell.
Otherwise, one more king'd, perhaps, have jumped in Sun Court's well.
【双语诗歌翻译|郑畋-马嵬坡 查看网站:[db:时间]】
此诗以“马嵬事变”作为背景。
前两句写唐玄宗回马长安,杨贵妃却已死。
尽管山河依旧,然而却难忘旧情。
“云雨难忘”与“日月新”对举,表达玄宗欣喜与长恨兼有的复杂心理。
后两句以南朝陈后主偕宠妃躲在景阳宫井中,终为隋兵所虏的事,对比唐玄宗马嵬坡赐杨贵妃自缢的举动,对玄宗既有体谅,也有婉讽。
马嵬坡 郑畋玄宗回马杨妃死,云雨难忘日月新。
终是圣明天子事,景阳宫井又何人?
A Mawei HillZheng TianThe Crown retuned on horseback but his lady Yang was dead;The throne's saved but her passion tied his heart up like a thread.
It's of wise ruler's matter after all.
None else can tell.
Otherwise, one more king'd, perhaps, have jumped in Sun Court's well.
【双语诗歌翻译|郑畋-马嵬坡 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|周邦彦-浣溪沙·楼上晴天碧四垂
- 下一篇: 双语诗歌翻译|周邦彦-浣溪沙·翠葆参差竹径成
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!