选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|邹浩-咏路
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
咏路 是宋代诗人邹浩的一首五言古诗,是作者在贬谪岭南的途中所作。
这首咏物诗,借路的思索表现了对人生之路的多种联想,意蕴深广。
首句点题写出了赤路的曲折蜿蜒也让人想到沿途环境的险恶。
次句写赤路漫长。
三四句写路的曲折和起伏。
末两句发问为什么偏偏要随着这条龙蛇般的赤路俯仰上下,这一问既是对朝中权奸和谗人的责问,又是作者对人生道路的疑问,还让人结合自己的际遇拷问人生之路,真可谓言浅而意深,意余象外。
诗中以不知几千丈长的龙蛇来比喻漫长的旅途和在千山万水之间盘旋上下的贬谪之路,形象地表现了作者上下仕途、俯仰无愧的人生之路。
邹浩 咏路 赤路如龙蛇,不知几千丈。
出没出水间,一下复一上。
伊予独何为,与之同俯仰。
Song of a PathZou HaoA red soil path looks like a long dragon or snake,It is unable to count the length of the snake.
It comes in or goes out of the hills or waters,Now descending downwards, now ascending upwards.
Why you have to go the hot and wild way alone,Sometimes bending, sometimes lifting, like a long snake?
【双语诗歌翻译|邹浩-咏路 查看网站:[db:时间]】
这首咏物诗,借路的思索表现了对人生之路的多种联想,意蕴深广。
首句点题写出了赤路的曲折蜿蜒也让人想到沿途环境的险恶。
次句写赤路漫长。
三四句写路的曲折和起伏。
末两句发问为什么偏偏要随着这条龙蛇般的赤路俯仰上下,这一问既是对朝中权奸和谗人的责问,又是作者对人生道路的疑问,还让人结合自己的际遇拷问人生之路,真可谓言浅而意深,意余象外。
诗中以不知几千丈长的龙蛇来比喻漫长的旅途和在千山万水之间盘旋上下的贬谪之路,形象地表现了作者上下仕途、俯仰无愧的人生之路。
邹浩 咏路 赤路如龙蛇,不知几千丈。
出没出水间,一下复一上。
伊予独何为,与之同俯仰。
Song of a PathZou HaoA red soil path looks like a long dragon or snake,It is unable to count the length of the snake.
It comes in or goes out of the hills or waters,Now descending downwards, now ascending upwards.
Why you have to go the hot and wild way alone,Sometimes bending, sometimes lifting, like a long snake?
【双语诗歌翻译|邹浩-咏路 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|祖咏-江南旅情
- 下一篇: 双语诗歌翻译|朱淑真-寓怀二首·其一
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!