选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌·美 德
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
美 德Virtue赫伯特George Herbert赫伯特(George Herbert,1593-1633),英国十七世纪的重要诗人。
做过教区牧师,为人宽厚、仁慈,充满活力。
他的诗受多恩的影响,具有“玄学派”诗风,充满精神的痛苦和矛盾。
圣殿 是他最主要的作品,其中包括十四行诗、歌、赞美诗、挽诗、对话诗、离合诗等。
他在这部诗作中用智性并充满情感的语言以及典雅优美的诗歌形式,表达了对上帝的热切期盼和他的内心灵魂与上帝之间的不稳定关系,反映了他心中的困惑、焦虑与不安。
在艺术形式方面,他的诗歌富于音乐性和戏剧性。
可爱的白天呵,凉爽、光明、宁谧——Sweet day, so cool, so calm , so bright,正是苍天和大地的结婚仪式;The bridal of the earth and sky:今晚为你的灭亡露珠要哭泣,The dew shall weep thy fall tonight,因为你必然会死。
For thou must die.
可爱的玫瑰呵,色彩艳丽而热情,Sweet rose, whose hue, angry and brave,使那性急的观赏者拭泪不止,Bids the rash gazer wipe his eye:你始终在你的坟墓里生根,Thy root is ever in its grave,你也必然会死。
And thou must die.
可爱的春光呵,多的是晴天和玫瑰,Sweet spring, full of sweet days and roses,是一只藏满芬芳的宝物的箱子,A box where sweets compacted lie;我的歌说明你们都有结尾,My music shows ye have your closes,总之一切都会死。
And all must die.
只有那可爱又善良正直的心灵,Only a sweet and virtuous soul,有如圆熟的木材,永不败坏;Like seasoned timber, never gives;哪怕整个世界变成了灰烬,But though the whole world turn to coal ,它却依然存在。
Then chiefly lives.
【双语诗歌·美 德查看网站:[db:时间]】
做过教区牧师,为人宽厚、仁慈,充满活力。
他的诗受多恩的影响,具有“玄学派”诗风,充满精神的痛苦和矛盾。
圣殿 是他最主要的作品,其中包括十四行诗、歌、赞美诗、挽诗、对话诗、离合诗等。
他在这部诗作中用智性并充满情感的语言以及典雅优美的诗歌形式,表达了对上帝的热切期盼和他的内心灵魂与上帝之间的不稳定关系,反映了他心中的困惑、焦虑与不安。
在艺术形式方面,他的诗歌富于音乐性和戏剧性。
可爱的白天呵,凉爽、光明、宁谧——Sweet day, so cool, so calm , so bright,正是苍天和大地的结婚仪式;The bridal of the earth and sky:今晚为你的灭亡露珠要哭泣,The dew shall weep thy fall tonight,因为你必然会死。
For thou must die.
可爱的玫瑰呵,色彩艳丽而热情,Sweet rose, whose hue, angry and brave,使那性急的观赏者拭泪不止,Bids the rash gazer wipe his eye:你始终在你的坟墓里生根,Thy root is ever in its grave,你也必然会死。
And thou must die.
可爱的春光呵,多的是晴天和玫瑰,Sweet spring, full of sweet days and roses,是一只藏满芬芳的宝物的箱子,A box where sweets compacted lie;我的歌说明你们都有结尾,My music shows ye have your closes,总之一切都会死。
And all must die.
只有那可爱又善良正直的心灵,Only a sweet and virtuous soul,有如圆熟的木材,永不败坏;Like seasoned timber, never gives;哪怕整个世界变成了灰烬,But though the whole world turn to coal ,它却依然存在。
Then chiefly lives.
【双语诗歌·美 德查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌·热情的牧童对爱人说
- 下一篇: 双语诗歌·“月亮啊,你那么哀伤地攀上了苍天!”
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!