大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌·“你从我身上能看到这个时令”

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

“你从我身上能看到这个时令”That Time of Year Thou Mayst in Me Behold( 十四行诗 第七十三首)(Sonnet 73)莎士比亚William Shakespeare你从我身上能看到这个时令:That time of year thou mayst in me behold黄叶落光了,或者还剩下几片When yellow leaves, or none, or few, do hang没脱离那乱打冷颤的一簇簇枝梗——Upon those boughs which shake against the cold,不再有好鸟歌唱的荒凉唱诗坛。

Bare ruined choirs , where late the sweet birds sang.

你从我身上能看到这样的黄昏:In me thou seest the twilight of such day落日的回光沉入了西方的天际,As after sunset fadeth in the west;死神的化身——黑夜,慢慢地临近,Which by and by black night doth take away,挤走夕辉,把一切封进了安息。

Death's second self that seals up all in rest.

你从我身上能看到这种火焰:In me thou seest the glowing of such fire它躺在自己青春的余烬上缭绕,That on the ashes of his youth doth lie,像躺在临终的床上,一息奄奄,As the deathbed whereon it must expire,跟供它养分的燃料一同毁灭掉。

Consumed with that which it was nourished by .

看出了这个,你的爱会更加坚贞,This thou perceiv'st, which makes thy love more strong,好好地爱着你快要失去的爱人。

To love that well, which thou must leave ere long.

【双语诗歌·“你从我身上能看到这个时令”查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!