选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
成语寓言故事:厄丁解牛(双语)
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
The Cook Dissects an Ox厄丁解牛(双语) :讲述了关于成语寓言故事厄丁解牛的成语故事,含有中英双语阅读。
King Hui of Liang watched the cook dissecting an ox.
Up went his hand, down went the knife, cutting it just right with dexterous movements.
The King praised: 梁惠王看厄丁解牛,手起刀落,动作利索,恰到好处,连声夸奖说 Your skill is excellent!
” 你的技术真是太好了!
” The cook answered: 厄丁答道: "1 can do it so dexterously because I am familiar with the physiological structure of the ox.
I see perfectly well each and every part of the ox which is no longer a whole ox to me.
I have a clear mental picture of where its joints and main and collateral channels are, and know exactly where to start cutting and how much force is needed.
" 我所以能干得这样利索,是因为熟悉牛的生理结构。
现在,我看到的牛已经不是一头全牛了:哪里是关节?
哪里有经络?
从哪里下刀?
需要用多大的力气?
我胸中有数,眼前清清楚楚。
” The cook continued: 厄丁接着说: "The knives of others become blunt after being used for a short time, whereas I have used my knife for 19 years and slaughtered nearly 1,000 oxen, and it is still as sharp as a new one.
However, when I come across a complicated structure, I would be cautious and conscientious and dare not be the least negligent.
I cut swiftly but lightly with great concentration and care.
别人的牛刀,用不了多久就会钝掉,而我这把刀已经用了十九年,宰了上千头牛,但是还同新刀一样锋利。
不过,如果碰到错综复杂的结构,我还是兢兢业业,丝毫不敢怠慢,动作很快,下刀却很轻,聚精会神,小L}翼翼。
” After hearing this, King Hui of Liang said: 梁惠王听后说: "What you said is wonderful!
From you I have learned the way of cultivating my mind and developing my character.
" 你说得好极了!
我从你这里悟到了修身养性的道理。
”【成语寓言故事:厄丁解牛(双语)查看网站:[db:时间]】
King Hui of Liang watched the cook dissecting an ox.
Up went his hand, down went the knife, cutting it just right with dexterous movements.
The King praised: 梁惠王看厄丁解牛,手起刀落,动作利索,恰到好处,连声夸奖说 Your skill is excellent!
” 你的技术真是太好了!
” The cook answered: 厄丁答道: "1 can do it so dexterously because I am familiar with the physiological structure of the ox.
I see perfectly well each and every part of the ox which is no longer a whole ox to me.
I have a clear mental picture of where its joints and main and collateral channels are, and know exactly where to start cutting and how much force is needed.
" 我所以能干得这样利索,是因为熟悉牛的生理结构。
现在,我看到的牛已经不是一头全牛了:哪里是关节?
哪里有经络?
从哪里下刀?
需要用多大的力气?
我胸中有数,眼前清清楚楚。
” The cook continued: 厄丁接着说: "The knives of others become blunt after being used for a short time, whereas I have used my knife for 19 years and slaughtered nearly 1,000 oxen, and it is still as sharp as a new one.
However, when I come across a complicated structure, I would be cautious and conscientious and dare not be the least negligent.
I cut swiftly but lightly with great concentration and care.
别人的牛刀,用不了多久就会钝掉,而我这把刀已经用了十九年,宰了上千头牛,但是还同新刀一样锋利。
不过,如果碰到错综复杂的结构,我还是兢兢业业,丝毫不敢怠慢,动作很快,下刀却很轻,聚精会神,小L}翼翼。
” After hearing this, King Hui of Liang said: 梁惠王听后说: "What you said is wonderful!
From you I have learned the way of cultivating my mind and developing my character.
" 你说得好极了!
我从你这里悟到了修身养性的道理。
”【成语寓言故事:厄丁解牛(双语)查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 英语故事:千金买骨
- 下一篇: 成语寓言故事:妻子劝夫(双语)
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!