大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 寓言故事 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

经典谚语:真理与社会-D

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

Danger itself is the best remedy for danger.

[译]危险本身就是对付危险的最好办法。

Detraction pursues the great.

[注解]detraction损毁,贬低。

[译]人大招物议;树大招风吹。

Diamond cut diamond.

(or Of people matched in cunning.

)[注解]金刚石是世界上最坚硬的物质,它只能用金刚石切割。

此谚语指势均力敌,针锋相对的对手,以硬碰硬,相争之下必定两败俱伤。

其中cut为动词,习惯用cut而不用cuts或cutting。

[译]势均力敌;强中更有强中手。

Discontent is the first step in progress of a man or a nation.

[注解]语出爱尔兰作家、剧作家Oscar Wilde(王尔德)。

[译]不满足只是一个人或一个民族进步的第一步。

【经典谚语:真理与社会-D查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!