大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 寓言故事 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

经典谚语:道德与思想-L

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

Learning makes a good man better, and an ill man worse.

[译]好人越学越好,坏人越学越糟。

Liars begin by imposing upon others, but end by deceiving themselves.

[注解]impose upon欺骗。

deceive(古)背叛。

[译]骗子以骗人开始,以害己告终。

Lies have short legs.

[注解]指谎言终将要败露。

[译]谎言腿短;谎言是站不住脚的。

Life is measured by thought and action, not by time.

[注解]语出J.

Lubbock,英国银行家、政治家卢伯克。

[译]生命的价值是用思想和行为来衡量的,而不是寿命的长短。

Life is not so short but there is time enough for courtesy.

[译]人生虽短,但表示礼貌的时间还是足够的。

Like author, like book.

[注解]指是什么样的作家就写出什么样的作品。

[译]书如其人,文如其人。

Like cures like.

[注解]语出拉丁语。

[译]以毒攻毒。

Like father, like son.

[注解]用于褒贬两方面均可。

类似结构的谚语还有Like mother, like daughter.

(有其母必有其女。

)Like teacher, like pupil.

(有其师必有其徒。

)Like tree, like fruit.

(什么树结什么果。

)[译]有其父必有其子。

Little bodies may have great souls.

[注解]此谚语比喻即使是瘦弱的躯体也能孕育出伟大的思想。

将此谚语用以描述英国科学家Stephen Hawking(霍金)再合适不过了,在他身上充分体现了the strength of his mind and the weakness of his body”之间的鲜明对比。

[译]小小的躯体会有伟大的心灵。

Lying rides upon debt's back.

[译]负债的人谎话多。

Lying is the first step to the gallows.

[注解]gallows绞刑架,绞台。

[译]说谎是上断头台的第一步。

【经典谚语:道德与思想-L查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!