选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
经典谚语:言行与处世-F
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Fair and softly go far in a day.
[注解]从容稳重走得远。
go far价值大,效率高;(人)有前途,成功。
fair and softly静些,轻些,心平气和地,态度好。
该句意为:①骑马或徒步旅行要稳才能走长路。
快马加鞭走快路,会过早疲劳而到不了预期的目的地。
②不论工作或与人交往,要平心静气,态度要温和,这样对生活、工作都有帮助。
③日常做事从容不迫效果佳。
[译]谦和稳重,前程远大。
Far from eye, far from heart.
[注解]与Out of sight, out of mind”同义。
[译]眼不见,心不念。
Fine words butter no parsnips.
[注解]parsnip是一种欧芹科植物,根部可作菜,煮熟吃时涂上黄油。
意指好话不能当饭吃。
[译]花言巧语不顶用;空话不如行动。
First think and then speak.
[译]先想后说。
Flattery brings friends, but the truth begets enmity.
[译]奉承惹人喜,直言招人仇。
Fretting cares make grey hairs.
[译]多焦虑,早白发。
From hearing comes wisdom; from speaking, repentance.
[译]多听增智慧,多言生后悔。
【经典谚语:言行与处世-F查看网站:[db:时间]】
[注解]从容稳重走得远。
go far价值大,效率高;(人)有前途,成功。
fair and softly静些,轻些,心平气和地,态度好。
该句意为:①骑马或徒步旅行要稳才能走长路。
快马加鞭走快路,会过早疲劳而到不了预期的目的地。
②不论工作或与人交往,要平心静气,态度要温和,这样对生活、工作都有帮助。
③日常做事从容不迫效果佳。
[译]谦和稳重,前程远大。
Far from eye, far from heart.
[注解]与Out of sight, out of mind”同义。
[译]眼不见,心不念。
Fine words butter no parsnips.
[注解]parsnip是一种欧芹科植物,根部可作菜,煮熟吃时涂上黄油。
意指好话不能当饭吃。
[译]花言巧语不顶用;空话不如行动。
First think and then speak.
[译]先想后说。
Flattery brings friends, but the truth begets enmity.
[译]奉承惹人喜,直言招人仇。
Fretting cares make grey hairs.
[译]多焦虑,早白发。
From hearing comes wisdom; from speaking, repentance.
[译]多听增智慧,多言生后悔。
【经典谚语:言行与处世-F查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 经典谚语:知识与智慧-F
- 下一篇: 经典谚语:知识与智慧-R
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!