选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
经典谚语:知识与智慧-S
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Some are wise and some are otherwise.
[译]有些人聪明,有些人则不然。
Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested.
[注解]语出Francis Bacon Of Studies 弗郎西斯·培根 论读书 。
[译]书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。
Someone who is sure of himself does not talk all time.
People who stay calm have real insight.
[注解]语出 圣经·箴言 第17章第27节。
[译]寡言少语的有知识,性情温良的有智慧。
Studies serve for delight, for ornament and, for ability.
[注解]语出Francis Bacon Of Studies 弗郎西斯·培根 论读书 。
[译]读书足以怡情,足以博彩,足以长才。
Study to be what you wish to seem.
[译]学习可使你成为自己所理想的人。
【经典谚语:知识与智慧-S查看网站:[db:时间]】
[译]有些人聪明,有些人则不然。
Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested.
[注解]语出Francis Bacon Of Studies 弗郎西斯·培根 论读书 。
[译]书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。
Someone who is sure of himself does not talk all time.
People who stay calm have real insight.
[注解]语出 圣经·箴言 第17章第27节。
[译]寡言少语的有知识,性情温良的有智慧。
Studies serve for delight, for ornament and, for ability.
[注解]语出Francis Bacon Of Studies 弗郎西斯·培根 论读书 。
[译]读书足以怡情,足以博彩,足以长才。
Study to be what you wish to seem.
[译]学习可使你成为自己所理想的人。
【经典谚语:知识与智慧-S查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 经典谚语:言行与处世-G
- 下一篇: 经典谚语:知识与智慧-F
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!