选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
经典谚语:知识与智慧-T
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Take a pain for a pleasure all wise men can.
[译]智者能视苦为乐。
The ass waggeth his ears.
[注解]waggeth = wags.
[译]驴子摇耳朵,傻瓜装聪明。
The devil knows many things because he is old.
[译]老马识途。
The eye is blind if the mind is absent.
[译]心不专则眼不明。
The fool talks, and the wise man thinks.
[译]蠢人嘴巴讲,聪明人用心想。
The German's wit is in his fingers.
[译]德国人的智慧体现在手指上。
The greatest clerks are not the wisest men.
[注解]出自拉丁语。
clerk职员,办事员。
在此句中意为scholar,学者。
[译]最伟大的学者不一定都是最精明的人;学问最多未必智慧也最多。
The less wit a man has, the less he knows that he wants it.
[译]头脑越无知,越不懂得自己缺少才智。
The love of money and the love of learning rarely meet.
[译]勤学与贪财,两者合不来;贪财不爱学,勤学不贪财。
The lowly are most intelligent; the elite are most ignorant.
[注解]lowly作形容词,前面加the指卑贱、低下的人。
the elite 高贵者。
[译]卑贱者最聪明,高贵者最愚蠢。
The more a man learns, the more he sees his ignorance.
[注解]出自中国 礼记 。
[译]学然后知不足。
The pen is mightier than the sword.
[注解]指文字要比武力具有更大的威力。
[译]笔比剑更锋利;文能胜武。
The readers need never know lonely hours so long as they have books around them, and the better the books the more delightful the company.
[译]只要手头有书,读书人就从来不知寂寞。
书越好,读来越是津津有味。
The wisdom of the prudent is to understand his way, but the folly of fools is deceit.
[注解]语出 圣经·箴言 第14章第8节。
prudent谨慎的,深谋远虑的。
deceit欺诈。
[译]通达人的智慧,在乎明白己道;愚昧人的愚妄,乃是诡诈。
The wise get all the knowledge they can, but when fools speak, trouble is not far off.
[注解]语出 圣经·箴言 第10章第14节。
[译]智慧人积存知识,愚妄人的口速致败坏。
The wise head doth not all that the foolish mouth speaks.
[译]巧手不按蠢嘴说的办。
The wise man draws more advantage from his enemies than a fool from his friends.
[译]智者从敌人身上得到的利益比愚者向朋友学到的要多。
The wise man is always a good listener.
[译]智者善听人言。
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
[译]清者自清,浊者自浊。
The wise man must carry the fool on his shoulders.
[译]聪明人必须把傻子扛在肩上;蠢人是智者的负担。
The wiser head gives in.
[译]聪明人懂得退让。
There is no royal road to learning.
[注解]the royal road指国王经过的路——御道总是修得特别平坦好走,畅通无阻。
所以a royal road to anything意为做成某事的皇家大道,指不费劲又无阻力的道路;而知识必须靠苦学才能获得,并无一蹴而就的捷径或坦途可走。
[译]书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
Through wisdom is a house built, and by understanding it is established.
[注解]语出 圣经·箴言 第24章第3节。
[译]房屋因智慧建造,又因聪明立稳。
To a wise man one word is enough.
(or A word is enough to the wise.
)[注解]出自拉丁语。
[译]智者一言已足;明理人不用细说。
To listen is to learn, and to understand is to inspire.
[译]聆听就是学习,理解就能激发灵感。
Too much knowledge makes the head bald.
[译]学问太多催人老。
True wisdom is know what is best worth knowing, and to do what is best worth doing.
[译]真正的智慧是知道最值得知道的事情和做最值得做的事情。
Two heads are better than one.
[注解]指集思广益。
[译]三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
【经典谚语:知识与智慧-T查看网站:[db:时间]】
[译]智者能视苦为乐。
The ass waggeth his ears.
[注解]waggeth = wags.
[译]驴子摇耳朵,傻瓜装聪明。
The devil knows many things because he is old.
[译]老马识途。
The eye is blind if the mind is absent.
[译]心不专则眼不明。
The fool talks, and the wise man thinks.
[译]蠢人嘴巴讲,聪明人用心想。
The German's wit is in his fingers.
[译]德国人的智慧体现在手指上。
The greatest clerks are not the wisest men.
[注解]出自拉丁语。
clerk职员,办事员。
在此句中意为scholar,学者。
[译]最伟大的学者不一定都是最精明的人;学问最多未必智慧也最多。
The less wit a man has, the less he knows that he wants it.
[译]头脑越无知,越不懂得自己缺少才智。
The love of money and the love of learning rarely meet.
[译]勤学与贪财,两者合不来;贪财不爱学,勤学不贪财。
The lowly are most intelligent; the elite are most ignorant.
[注解]lowly作形容词,前面加the指卑贱、低下的人。
the elite 高贵者。
[译]卑贱者最聪明,高贵者最愚蠢。
The more a man learns, the more he sees his ignorance.
[注解]出自中国 礼记 。
[译]学然后知不足。
The pen is mightier than the sword.
[注解]指文字要比武力具有更大的威力。
[译]笔比剑更锋利;文能胜武。
The readers need never know lonely hours so long as they have books around them, and the better the books the more delightful the company.
[译]只要手头有书,读书人就从来不知寂寞。
书越好,读来越是津津有味。
The wisdom of the prudent is to understand his way, but the folly of fools is deceit.
[注解]语出 圣经·箴言 第14章第8节。
prudent谨慎的,深谋远虑的。
deceit欺诈。
[译]通达人的智慧,在乎明白己道;愚昧人的愚妄,乃是诡诈。
The wise get all the knowledge they can, but when fools speak, trouble is not far off.
[注解]语出 圣经·箴言 第10章第14节。
[译]智慧人积存知识,愚妄人的口速致败坏。
The wise head doth not all that the foolish mouth speaks.
[译]巧手不按蠢嘴说的办。
The wise man draws more advantage from his enemies than a fool from his friends.
[译]智者从敌人身上得到的利益比愚者向朋友学到的要多。
The wise man is always a good listener.
[译]智者善听人言。
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
[译]清者自清,浊者自浊。
The wise man must carry the fool on his shoulders.
[译]聪明人必须把傻子扛在肩上;蠢人是智者的负担。
The wiser head gives in.
[译]聪明人懂得退让。
There is no royal road to learning.
[注解]the royal road指国王经过的路——御道总是修得特别平坦好走,畅通无阻。
所以a royal road to anything意为做成某事的皇家大道,指不费劲又无阻力的道路;而知识必须靠苦学才能获得,并无一蹴而就的捷径或坦途可走。
[译]书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
Through wisdom is a house built, and by understanding it is established.
[注解]语出 圣经·箴言 第24章第3节。
[译]房屋因智慧建造,又因聪明立稳。
To a wise man one word is enough.
(or A word is enough to the wise.
)[注解]出自拉丁语。
[译]智者一言已足;明理人不用细说。
To listen is to learn, and to understand is to inspire.
[译]聆听就是学习,理解就能激发灵感。
Too much knowledge makes the head bald.
[译]学问太多催人老。
True wisdom is know what is best worth knowing, and to do what is best worth doing.
[译]真正的智慧是知道最值得知道的事情和做最值得做的事情。
Two heads are better than one.
[注解]指集思广益。
[译]三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
【经典谚语:知识与智慧-T查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 经典谚语:言行与处世-H
- 下一篇: 经典谚语:知识与智慧-G
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!