大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 寓言故事 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

经典谚语:言行与处世-P

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

Pain is forgotten where gain follows.

[译]一朝得了利,痛苦便忘记。

Penny wise and pound foolish.

[注解]意同捡了芝麻,丢了西瓜。

[译]小事聪明,大事糊涂。

People who live in glass houses shouldn't throw stones.

[译]自己有短处,不要揭别人的短处。

Pitchers / Walls have ears.

[译]隔墙有耳。

Practice makes perfect.

[译]熟能生巧。

Practice what you preach.

[译]身体力行。

Promise is debt.

[注解]意同A promise attended to, is a debt settled”。

履行了诺言就犹如付清了债务。

[译]一诺千金。

Promise little but do much.

[译]少许愿,多做事。

Provide for the worst, the best will save itself.

[注解]在莎士比亚的戏剧 裘力斯·凯撒 第5幕第1场中有:But since the affairs of men rest still uncertain, let's reason with the worst that may befall.

可是人事是这样无常,让我们也考虑到万一的不幸。

[译]做最坏的准备,可以得到最好的结果。

【经典谚语:言行与处世-P查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!