选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
经典谚语:言行与处世-P
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Pain is forgotten where gain follows.
[译]一朝得了利,痛苦便忘记。
Penny wise and pound foolish.
[注解]意同捡了芝麻,丢了西瓜。
[译]小事聪明,大事糊涂。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
[译]自己有短处,不要揭别人的短处。
Pitchers / Walls have ears.
[译]隔墙有耳。
Practice makes perfect.
[译]熟能生巧。
Practice what you preach.
[译]身体力行。
Promise is debt.
[注解]意同A promise attended to, is a debt settled”。
履行了诺言就犹如付清了债务。
[译]一诺千金。
Promise little but do much.
[译]少许愿,多做事。
Provide for the worst, the best will save itself.
[注解]在莎士比亚的戏剧 裘力斯·凯撒 第5幕第1场中有:But since the affairs of men rest still uncertain, let's reason with the worst that may befall.
可是人事是这样无常,让我们也考虑到万一的不幸。
[译]做最坏的准备,可以得到最好的结果。
【经典谚语:言行与处世-P查看网站:[db:时间]】
[译]一朝得了利,痛苦便忘记。
Penny wise and pound foolish.
[注解]意同捡了芝麻,丢了西瓜。
[译]小事聪明,大事糊涂。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
[译]自己有短处,不要揭别人的短处。
Pitchers / Walls have ears.
[译]隔墙有耳。
Practice makes perfect.
[译]熟能生巧。
Practice what you preach.
[译]身体力行。
Promise is debt.
[注解]意同A promise attended to, is a debt settled”。
履行了诺言就犹如付清了债务。
[译]一诺千金。
Promise little but do much.
[译]少许愿,多做事。
Provide for the worst, the best will save itself.
[注解]在莎士比亚的戏剧 裘力斯·凯撒 第5幕第1场中有:But since the affairs of men rest still uncertain, let's reason with the worst that may befall.
可是人事是这样无常,让我们也考虑到万一的不幸。
[译]做最坏的准备,可以得到最好的结果。
【经典谚语:言行与处世-P查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 经典谚语:爱情与幸福-B
- 下一篇: 经典谚语:爱情与幸福-A
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!