大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 寓言故事 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

经典谚语:时间与金钱-M

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

Make hay while the sun shines.

[注解]比喻要善于把握时机。

[译]晒草要趁太阳好。

Many a little (or pickle) makes a mickle.

(or Penny and penny laid up will be many.

)[注解]mickle指多”。

pickle指少量”。

这两个词皆为苏格兰语。

[译]积少成多。

Men do not desire merely to be rich, but to be richer than other men.

[译]人们不仅希望富有,而且希望比他人更富有。

Money burns a hole in his pocket.

[译]钱到袋里留不住。

Money calls, but does not stay: It is round and rolls away.

[译]金钱会上门,不会留下来,因为是圆的,所以会滚开。

Money makes the mare to go.

(or Money can move even the gods.

)[注解]此谚语中make后可用to go或go。

布留沃(Brewer)的注释是:只要有钱,什么事都能办成。

[译]有钱能使鬼推磨。

Money has no smell.

[注解]源于拉丁语。

出自公元1世纪罗马皇帝韦斯巴芗(Titus Vepasian)。

本句常用做取得金钱的口实,不顾来源是否肮脏。

[译]金钱无所谓香臭。

Money is a bottomless sea, in which honour, conscience, and truth may be drowned.

[译]金钱是无底的海洋,荣誉、良心和真理都可以淹没在其中。

Money is a good servant, but a bad master.

[译]金钱是好的仆役,坏的主人。

Money is better than poverty, if only for financial reasons.

[译]如果只从金融方面讲,有钱是比没钱好。

Money is neither good nor bad, but all depends on what use is made of it.

[译]金钱本身无好坏,要看怎样利用它。

Money is often lost for want of money.

[译]往往由于缺乏金钱而丧失金钱。

Money is the root of all evil.

[译]金钱是万恶之源。

Money is the sinews of war.

[译]无钱莫打仗。

Money often unmakes the men who make it.

[注解]比喻为富不仁。

[译]赚得了金钱,损了德行。

Money spent on the brain is never spent in vain.

[译]智力投资,绝非虚掷。

Money talks.

[译]有钱能讲话。

【经典谚语:时间与金钱-M查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!