选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
经典谚语:健康与工作-T
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Temperance is the best physic.
[译]克制是最好的治疗。
Temperance is the greatest of virtues.
[译]自我节制是最大的美德。
The grass is always greener on the other side of the fence.
[注解]指不安心现任工作或不安于现状者的看法。
[译]草总是另一边的绿。
The love of beauty is an essential part of all healthy human nature.
[译]爱美是健康人生的重要组成部分。
The path of duty is the path of safety.
[译]尽职的路是安全的路。
The reasonable man adapts himself to the world; the unreasonable one persists in trying to adapt the world to himself.
[译]明白事理的人使自己适应世界;不明事理的人想使世界适应自己。
The surest way to be happy is to be busy.
[译]要快乐,最可靠的办法是忙碌。
To do great work a man must be very idle as well as very industrious.
[译]要从事伟大的工作,一个人必须既非常勤劳又非常空闲。
To youth I have three words of counsel—work, work and work.
[译]对于青年,我的忠告只有三个词——工作,工作,工作。
【经典谚语:健康与工作-T查看网站:[db:时间]】
[译]克制是最好的治疗。
Temperance is the greatest of virtues.
[译]自我节制是最大的美德。
The grass is always greener on the other side of the fence.
[注解]指不安心现任工作或不安于现状者的看法。
[译]草总是另一边的绿。
The love of beauty is an essential part of all healthy human nature.
[译]爱美是健康人生的重要组成部分。
The path of duty is the path of safety.
[译]尽职的路是安全的路。
The reasonable man adapts himself to the world; the unreasonable one persists in trying to adapt the world to himself.
[译]明白事理的人使自己适应世界;不明事理的人想使世界适应自己。
The surest way to be happy is to be busy.
[译]要快乐,最可靠的办法是忙碌。
To do great work a man must be very idle as well as very industrious.
[译]要从事伟大的工作,一个人必须既非常勤劳又非常空闲。
To youth I have three words of counsel—work, work and work.
[译]对于青年,我的忠告只有三个词——工作,工作,工作。
【经典谚语:健康与工作-T查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 经典谚语:健康与工作-I
- 下一篇: 经典谚语:健康与工作-H
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!