选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语常用典故: Job’s comforter 约伯三友;
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
双语常用典故: Job’s comforter 约伯三友;那些表面上安慰人实际上增加对方痛苦的安慰者该习语来源于 圣经 。
Job 被描述为一个受祝福的人,行为完全正直。
但是撒旦指控约伯只为了物质利益才侍奉上帝。
于是上帝一步一步撤去保护,容许撒旦夺去约伯的财富、子女和健康。
约伯受到身心灵的痛苦,非笔墨所能形容。
他的三个好友提幔人以利法,书亚人比勒达,拿玛人琐法来 听说有这一切的灾祸临到他身上,各人就从本处约会同来探望他。
他们远远的举目观看,认不出他来,就放声大哭。
各人撕裂外袍,把尘土向天扬起来,落在自己的头上。
他们就同他七天七夜坐在地上,一个人也不向他说句话,因为他极其痛苦。
(约伯记 2:11-13)约伯回答说:这样的造我听了许多;你们安慰人,反叫人愁烦。
”(约伯记 16:1-2)他们陪伴他一同受苦,为他悲伤,安慰他。
他们议论纷纷,约伯是否在什么地方得罪了神,但约伯是一 个完全正直敬畏神的义人,无论在哪一方面都找不到他有什么恶行。
虽然他们费尽唇舌,也不能解释为什么这么正直的人会遭遇如此无情的打击。
约伯的朋友应该来安慰悲痛中的约伯。
他们非但没有如此,反而为他所受的苦责备他。
约伯回答以利法, 称他和他的朋友为叫人愁烦的安慰者”。
约伯的话揭示了作为一个安慰者应该如何去安慰那些在痛苦中的人:(1)不要仅是为了说话而说话;(2)不要用人为的答案来说 ;(3)不要去批评或指控;(4)切身地体会他人的问题;(5)给予帮助和鼓励。
试试约伯的建议,这些话都是来自一位极需要安慰的人。
最佳的安慰者是那些明白别人的痛苦的人。
Job's comforters 指 a person who fails to comfort others while make them sadder,指那些表面上安慰人实际上增加对方痛苦的安慰者。
Eg.
Mrs.
Baker was a Job's comforter, while sympathizing with the mother who had lost her child; she told the mother that it was her fault for not sending the child to hospital sooner.
贝克夫人一面对失去孩子的母亲表示同情,一面又对这位母亲说,这得怪她自己没有早些将孩子送进医院。
这样贝克夫人本来是想安慰这位母亲但实际上却增加了她的痛苦。
【双语常用典故: Job’s comforter 约伯三友;查看网站:[db:时间]】
Job 被描述为一个受祝福的人,行为完全正直。
但是撒旦指控约伯只为了物质利益才侍奉上帝。
于是上帝一步一步撤去保护,容许撒旦夺去约伯的财富、子女和健康。
约伯受到身心灵的痛苦,非笔墨所能形容。
他的三个好友提幔人以利法,书亚人比勒达,拿玛人琐法来 听说有这一切的灾祸临到他身上,各人就从本处约会同来探望他。
他们远远的举目观看,认不出他来,就放声大哭。
各人撕裂外袍,把尘土向天扬起来,落在自己的头上。
他们就同他七天七夜坐在地上,一个人也不向他说句话,因为他极其痛苦。
(约伯记 2:11-13)约伯回答说:这样的造我听了许多;你们安慰人,反叫人愁烦。
”(约伯记 16:1-2)他们陪伴他一同受苦,为他悲伤,安慰他。
他们议论纷纷,约伯是否在什么地方得罪了神,但约伯是一 个完全正直敬畏神的义人,无论在哪一方面都找不到他有什么恶行。
虽然他们费尽唇舌,也不能解释为什么这么正直的人会遭遇如此无情的打击。
约伯的朋友应该来安慰悲痛中的约伯。
他们非但没有如此,反而为他所受的苦责备他。
约伯回答以利法, 称他和他的朋友为叫人愁烦的安慰者”。
约伯的话揭示了作为一个安慰者应该如何去安慰那些在痛苦中的人:(1)不要仅是为了说话而说话;(2)不要用人为的答案来说 ;(3)不要去批评或指控;(4)切身地体会他人的问题;(5)给予帮助和鼓励。
试试约伯的建议,这些话都是来自一位极需要安慰的人。
最佳的安慰者是那些明白别人的痛苦的人。
Job's comforters 指 a person who fails to comfort others while make them sadder,指那些表面上安慰人实际上增加对方痛苦的安慰者。
Eg.
Mrs.
Baker was a Job's comforter, while sympathizing with the mother who had lost her child; she told the mother that it was her fault for not sending the child to hospital sooner.
贝克夫人一面对失去孩子的母亲表示同情,一面又对这位母亲说,这得怪她自己没有早些将孩子送进医院。
这样贝克夫人本来是想安慰这位母亲但实际上却增加了她的痛苦。
【双语常用典故: Job’s comforter 约伯三友;查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语常用典故: Fish in Troubled Waters 浑水摸鱼;趁火打劫;陷于混乱
- 下一篇: 双语常用典故: building the house upon the sand 基础不牢固
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!