选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
[双语]中国寓言故事:对牛弹琴
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
寓言故事是很多老师都推荐的课外读物,在读英语寓言故事的时候不仅能够提升自己的英语成绩,还能让自己充实中外见闻,不愧是英语学习的绝佳推荐。
下面是小编整理的关于中国寓言故事:对牛弹琴的资料,希望这篇寓言故事你会喜欢!
Gong Mingyi was a famous musician in ancient times, who played the lute very well.
公明仪是古代一位很有名的音乐家,弹得一手好琴。
One day, while playing the lute indoors, Gong Mingyi saw a cow eating grass leisurely outside the window.
有一天,他在室内弹琴,看见一头牛在窗外悠闲地吃着草。
He had a sudden whim to play some melodies for the cow.
He first played the “Exercise of Qing Jiao”,他忽然想弹几曲给牛听听。
他先弹了一曲“清角之操”。
but the cow still kept on eating grass with head lowered.
He seemed to realize that the melody was too highbrow for the cow to understand.
可是,牛还是跟刚才一样,只顾低着头吃草。
他似乎意识到,这支曲子太高雅了,牛没有听懂。
So he played several other melodies, imitating the buzzing sounds of swarms of flying mosquitoes, and the bleats of a calf looking for its companions.
于是,他弹了另外几支曲子,模拟蚊子成群结队飞来飞去的嗡嗡声;模拟小牛犊寻找伙伴的眸眸叫唤声。
At this, to his surprise, the cow stopped eating grass, but raised its head, pricked up its ears, wagged its tail and, pacing up and down in small steps, began to listen attentively.
这样一来,这头牛竟然不吃草了,抬起头,竖着耳朵,甩着尾巴,迈着小步,留心地倾听起来。
【[双语]中国寓言故事:对牛弹琴查看网站:[db:时间]】
下面是小编整理的关于中国寓言故事:对牛弹琴的资料,希望这篇寓言故事你会喜欢!
Gong Mingyi was a famous musician in ancient times, who played the lute very well.
公明仪是古代一位很有名的音乐家,弹得一手好琴。
One day, while playing the lute indoors, Gong Mingyi saw a cow eating grass leisurely outside the window.
有一天,他在室内弹琴,看见一头牛在窗外悠闲地吃着草。
He had a sudden whim to play some melodies for the cow.
He first played the “Exercise of Qing Jiao”,他忽然想弹几曲给牛听听。
他先弹了一曲“清角之操”。
but the cow still kept on eating grass with head lowered.
He seemed to realize that the melody was too highbrow for the cow to understand.
可是,牛还是跟刚才一样,只顾低着头吃草。
他似乎意识到,这支曲子太高雅了,牛没有听懂。
So he played several other melodies, imitating the buzzing sounds of swarms of flying mosquitoes, and the bleats of a calf looking for its companions.
于是,他弹了另外几支曲子,模拟蚊子成群结队飞来飞去的嗡嗡声;模拟小牛犊寻找伙伴的眸眸叫唤声。
At this, to his surprise, the cow stopped eating grass, but raised its head, pricked up its ears, wagged its tail and, pacing up and down in small steps, began to listen attentively.
这样一来,这头牛竟然不吃草了,抬起头,竖着耳朵,甩着尾巴,迈着小步,留心地倾听起来。
【[双语]中国寓言故事:对牛弹琴查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: [双语]中国寓言故事:泥人木偶
- 下一篇: 国外智谋故事:基尔布鲁的名画
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!