大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语赏析新月集 第35期:榕树 THE BANYAN TREE

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

OYOUshaggy-headedbanyantreestandingonthebankofthepond,haveyouforgottenthelittlechild,likethebirdsthathavenestedinyourbranchesandleftyou?

喂,你站在池边的蓬头的榕树,你可会忘记了那小小的孩子,就像那在你的枝上筑巢又离开了你的鸟儿似的孩子?

Doyounotrememberhowhesatatthewindowandwonderedatthetangleofyourrootsthatplungedunderground?

你不记得是他怎样坐在窗内,诧异地望着你深入地下的纠缠的树根么?

Thewomenwouldcometofilltheirjarsinthepond,andyourhugeblackshadowwouldwriggleonthewaterlikesleepstrugglingtowakeup.

妇人们常到池边,汲了满罐的水去,你的大黑影便在水面上摇动,好像睡着的人挣扎着要醒来似的。

Sunlightdancedontherippleslikerestlesstinyshuttlesweavinggoldentapestry.

日光在微波上跳舞,好像不停不息的小梭在织着金色的花毡。

Twoducksswambytheweedymarginabovetheirshadows,andthechildwouldsitstillandthink.

两只鸭子挨着芦苇,在芦苇影子上游来游去,孩子静静地坐在那里想着。

Helongedtobethewindandblowthroughyourrustlingbranches,tobeyourshadowandlengthenwiththedayonthewater,tobeabirdandperchonyourtop-mosttwig,andtofloatlikethoseducksamongtheweedsandshadows.

他想做风,吹过你的萧萧的枝杈;想做你的影子,在水面上,随了日光而俱长;想做一只鸟儿,栖息在你的最高枝上;还想做那两只鸭,在芦苇与阴影中间游来游去。

【双语赏析新月集 第35期:榕树 THE BANYAN TREE查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!