大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 126

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

O thou, my lovely boy, who in thy power  Dost hold Time's fickle glass, his sickle, hour;  Who hast by waning grown, and therein show'st  Thy lovers withering as thy sweet self grow'st;  If Nature, sovereign mistress over wrack,  As thou goest onwards, still will pluck thee back,  She keeps thee to this purpose, that her skill  May time disgrace and wretched minutes kill.

  Yet fear her, O thou minion of her pleasure!

  She may detain, but not still keep, her treasure:  Her audit, though delay'd, answer'd must be,  And her quietus is to render thee.

  你,小乖乖,时光的无常的沙漏  和时辰(他的小镰刀)都听你左右;  你在亏缺中生长,并昭示大众  你的爱人如何雕零而你向荣;  如果造化(掌握盈亏的大主宰),  在你迈步前进时把你挽回来,  她的目的只是:卖弄她的手法  去丢时光的脸,并把分秒扼杀。

  可是你得怕她,你,她的小乖乖!

  她只能暂留,并非常保,她的宝贝!

  她的账目,虽延了期,必须清算:  要清偿债务,她就得把你交还。

【Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 126查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!