选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
经典诗歌:舞台之爱
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
舞台之爱 阿尔杰农·查尔斯·斯温伯恩 帷幕拉开,他们登台演戏两人联袂, 男演国王女演王后最为般配; 泪水化作笑声,笑声却柔如泪水, 这本是她多年的梦想,不料会充满伤悲。
欢乐中唇焦舌燥,痛苦里夜不能寐, 长久的欢乐有刺痛伴随; 当她与半真的情人表演半假的爱情, 她对此一无所知毫无体会。
尽管脚本最后要他们又哭又笑, 让他今天织网明天又去扯碎, 伤害他,作弄他,叫他去死, 他在剧中真的死去,落幕后他满脸热泪。
时光易逝时光无限谁能品出真味?
爱情怎样滋长、欢笑、痛哭又消退?
这一切她开始懂得,开始用心思量, 当取悦一位男士的演出到此收尾。
Stage Love Algernon Charles Swinburne When the game began between them for a jest, He played king and she played queen to match the best; Laughter soft as tears, and tears that turned to laughter, These were things she sought for years and sorrowed after.
Pleasure with dry lips, and pain that walks by night; All the sting and all the stain of long delight; These were things she knew not of, that knew not of her, When she played at half a love with half a lover.
Time was chorus, gave them cues to laugh or cry; They would kill, befool, amuse him, let him die; Set him webs to weave to-day and break to-morrow, Till he died for good in play, and rose in sorrow.
What the years mean; how time dies and is not slain; How love grows and laughs and cries and wanes again; These were things she came to know, and take their measure, When the play was played out so for one man’s pleasure.
【经典诗歌:舞台之爱查看网站:[db:时间]】
欢乐中唇焦舌燥,痛苦里夜不能寐, 长久的欢乐有刺痛伴随; 当她与半真的情人表演半假的爱情, 她对此一无所知毫无体会。
尽管脚本最后要他们又哭又笑, 让他今天织网明天又去扯碎, 伤害他,作弄他,叫他去死, 他在剧中真的死去,落幕后他满脸热泪。
时光易逝时光无限谁能品出真味?
爱情怎样滋长、欢笑、痛哭又消退?
这一切她开始懂得,开始用心思量, 当取悦一位男士的演出到此收尾。
Stage Love Algernon Charles Swinburne When the game began between them for a jest, He played king and she played queen to match the best; Laughter soft as tears, and tears that turned to laughter, These were things she sought for years and sorrowed after.
Pleasure with dry lips, and pain that walks by night; All the sting and all the stain of long delight; These were things she knew not of, that knew not of her, When she played at half a love with half a lover.
Time was chorus, gave them cues to laugh or cry; They would kill, befool, amuse him, let him die; Set him webs to weave to-day and break to-morrow, Till he died for good in play, and rose in sorrow.
What the years mean; how time dies and is not slain; How love grows and laughs and cries and wanes again; These were things she came to know, and take their measure, When the play was played out so for one man’s pleasure.
【经典诗歌:舞台之爱查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 喜外弟卢纶见宿
- 下一篇: 轮台歌奉送封大夫出师西征
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!