大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

自夏口至鹦洲夕望岳阳寄源中丞 刘长卿

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

刘长卿自夏口至鹦洲夕望岳阳寄源中丞汀洲无浪复无烟, 楚客相思益渺然。

汉口夕阳斜渡鸟, 洞庭秋水远连天。

孤城背岭寒吹角, 独戍临江夜泊船。

贾谊上书忧汉室, 长沙谪去古今怜。

Liu ChangqingAN EVENING VIEW OF THE CITY OF YOUZHOU AFTERCOMING FROM HANKOU TO PARROT ISLAND A POEM SENTTO MY FRIEND GOVERNOR YUANNo ripples in the river, no mist on the islands,Yet the landscape is blurred toward my friend in ChuBirds in the slanting sun cross Hankou,And the autumn sky mingles with Lake DongtingFrom a bleak mountain wall the cold tone of a bugleReminds me, moored by a ruined fort,That Jia Yi's loyal plea to the House of HanBanned him to Changsha, to be an exile.

【自夏口至鹦洲夕望岳阳寄源中丞 刘长卿查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!