选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
英语散文诗歌:一个小女孩的梦想
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
Dreams keep running through my mind 一连串的梦掠过我的脑海, Reflecting memories of long ago.
勾起我对很久以前的记忆。
Made in a land of fairy tales, 缔造在童话里的那片乐土, A place my heart longs for so.
是我内心非常向往的土地。
Cut off from the rest of the world 那里与其他地方没有什么联系, With streams, and meadows to roam, 那里流淌着清澈的小溪,和可以漫游的草地。
Viewed from a little girl's eyes, 在小女孩的眼晴里, A place that would always be home 我的家始终设在那里。
A place where berries grew wild 那里有着野生的各种浆果, Where rabbits and squirrels were seen 那里可以看到兔子和松鼠, Where a racoon could be a friend 那里的浣熊可以成为我的朋友, And deer played down by the stream.
那里的鹿儿沿着溪流到处游历。
A world where imagination made all come true 想象中的世界一切都可成真, And a little girl could be a queen 一个小女孩也可以成为女王。
Where daydreams were spun like cobwebs 可是白日梦似被捻成了蜘网, But a world where everything wasn't what it seemed.
世界上每件事远非都似想象。
For every little girl has to grow up 每一个小女孩都必须长大, And daydreams shatter in your hand, 白日梦破灭在你自己手里。
You find the home you thought was your own 你找到的家只属于你自己, Is nothing but a simple piece of land.
不过是一小块简陋的土地。
The flowers don't seem to bloom so bright, 花儿看来不会开得这样灿烂, And fairy tales no longer come true, 童话再也不会成真。
For it is seen now through grownup eyes, 成人的眼睛来看现在, No longer the world that you knew.
不再是你所熟悉的那块土地。
But still.
Somewhere in the back of my mind 但是那里将会永远驻留在 That place will always remain 我心底里的某些地方。
From all those memories long ago 来自往昔的所有回忆, To beckon me back time and again.
多次招手要我回到它那里。
【英语散文诗歌:一个小女孩的梦想查看网站:[db:时间]】
勾起我对很久以前的记忆。
Made in a land of fairy tales, 缔造在童话里的那片乐土, A place my heart longs for so.
是我内心非常向往的土地。
Cut off from the rest of the world 那里与其他地方没有什么联系, With streams, and meadows to roam, 那里流淌着清澈的小溪,和可以漫游的草地。
Viewed from a little girl's eyes, 在小女孩的眼晴里, A place that would always be home 我的家始终设在那里。
A place where berries grew wild 那里有着野生的各种浆果, Where rabbits and squirrels were seen 那里可以看到兔子和松鼠, Where a racoon could be a friend 那里的浣熊可以成为我的朋友, And deer played down by the stream.
那里的鹿儿沿着溪流到处游历。
A world where imagination made all come true 想象中的世界一切都可成真, And a little girl could be a queen 一个小女孩也可以成为女王。
Where daydreams were spun like cobwebs 可是白日梦似被捻成了蜘网, But a world where everything wasn't what it seemed.
世界上每件事远非都似想象。
For every little girl has to grow up 每一个小女孩都必须长大, And daydreams shatter in your hand, 白日梦破灭在你自己手里。
You find the home you thought was your own 你找到的家只属于你自己, Is nothing but a simple piece of land.
不过是一小块简陋的土地。
The flowers don't seem to bloom so bright, 花儿看来不会开得这样灿烂, And fairy tales no longer come true, 童话再也不会成真。
For it is seen now through grownup eyes, 成人的眼睛来看现在, No longer the world that you knew.
不再是你所熟悉的那块土地。
But still.
Somewhere in the back of my mind 但是那里将会永远驻留在 That place will always remain 我心底里的某些地方。
From all those memories long ago 来自往昔的所有回忆, To beckon me back time and again.
多次招手要我回到它那里。
【英语散文诗歌:一个小女孩的梦想查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 经典散文译文欣赏:爱,永不太迟
- 下一篇: 自夏口至鹦洲夕望岳阳寄源中丞 刘长卿
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!