大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

诗歌:我又一次回到了昔日的梦

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

The Old Dream Comes Again to Me l—— By Heinrich Heine l English translation by James ThomsonThe old dream comes again to me:With May-night stars above,We two sat under the linden-treeAnd swore eternal love.

我又一次回到了昔日的梦五月的夜晚群星满天我俩坐在菩堤树下立下山盟海誓Again and again we plighted troth,We chattered, and laughed, and kissed;To make me well remember my oathYou gave me a bite on the wrist.

一次又一次 我们立下誓言我们低语 我们窃笑 我们接吻为了让我牢记诺言你在我腕上狠咬了一口O darling with the eyes serene,And with the teeth so white!

The vows were proper to the scene,Superfluous was the bite.

哦 亲爱的 你的目光如此平静你的玉齿如此洁白誓言与情景如此和谐多余的是你这狠心的一口作者简介:海因里希·海涅(Heinrich Heine,1797-1856)海涅是德国著名抒情诗人,被称为德国古典文学的最后一位代表”。

诗人以平常的词汇和普通的语句构造出了思想深刻、生动优美的诗篇。

在德国文学史上,既是作家又是思想家的不乏其人,但像海涅那样能将二者完美地统一起来,并且让诗歌免于背负哲学之沉重的人却不多见。

诗歌集 (1827年)为海涅赢得了世界性的声誉,也是他的第一部诗集,包含有 青春的苦恼 、 抒情插曲 、 还乡集 、 北海集 等组诗。

【诗歌:我又一次回到了昔日的梦查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!