选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
陌生的海滩——北岛
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
陌生的海滩1风帆垂落。
桅杆,这冬天的树木,带来了意外的春光。
2冬天的废墟,缅怀着逝去的光芒。
你靠着残存的阶梯,在生锈的栏杆上,敲出一个个单调的声响。
3正午的庄严中,阴影在选择落脚的地方。
所有的角落,盐粒凝结昔日的寒冷,和一闪一闪的回忆之光。
4远方白茫茫。
水平线这浮动的甲板,撒下多少安眠的网?
5头巾,那只红色的鸟,在日本海上飞翔。
火焰的反光,把和你分离的影子,投向不属于任何人的天幕上。
没有风暴就够了,然而也没有固定的风向,也许是为了回答召唤。
翅膀发出弓的鸣响。
6落潮层层叠叠,在金色的地毯上,吐下泛着泡沫的夜晚,松散的缆绳,折断的桨。
渔民们弯着光裸的脊背,修建着风暴中倒塌的庙堂。
7孩子们追逐着一弯新月。
一只海鸥迎面扑来,却没有落在你伸出的手上。
An Unfamiliar Beach1The sails have been lowered.
A winter forest of mastscontains unexpected sights and sounds of Spring.
2The ruins of a lighthousestill hold the great beams from the past.
You lean on the remaining stairs,on the rusted banisters,beating the same rhythm over and over.
3In the dignity of high noonour shadows look for temporary lodging.
All over the placesalt rock glistens, condensed andsparkling with memories.
4In the distancethere is a vast, white expanse.
The blue horizonis like a moving deck.
How many nets have been cast?
5A scarf,like a red bird,waves over the Sea of Japan.
It flings its imitation of fireat this grey end of the world,and at your fixed gaze.
An absence of storms is fine,but there is also no direction and no wind.
Perhaps in answer to a call,its wings thrum like a bowstring.
6The ebbing tidewave after wave,spills on a golden carpet,spills a night suffused with foam,a lost rope, a broken oar.
Fishermen bend their naked backsand repair the temple the storm collapsed.
7Children chase a crescent moon.
A sea gull flies right for you,but doesnt light on your outstretched hand.
【陌生的海滩——北岛查看网站:[db:时间]】
桅杆,这冬天的树木,带来了意外的春光。
2冬天的废墟,缅怀着逝去的光芒。
你靠着残存的阶梯,在生锈的栏杆上,敲出一个个单调的声响。
3正午的庄严中,阴影在选择落脚的地方。
所有的角落,盐粒凝结昔日的寒冷,和一闪一闪的回忆之光。
4远方白茫茫。
水平线这浮动的甲板,撒下多少安眠的网?
5头巾,那只红色的鸟,在日本海上飞翔。
火焰的反光,把和你分离的影子,投向不属于任何人的天幕上。
没有风暴就够了,然而也没有固定的风向,也许是为了回答召唤。
翅膀发出弓的鸣响。
6落潮层层叠叠,在金色的地毯上,吐下泛着泡沫的夜晚,松散的缆绳,折断的桨。
渔民们弯着光裸的脊背,修建着风暴中倒塌的庙堂。
7孩子们追逐着一弯新月。
一只海鸥迎面扑来,却没有落在你伸出的手上。
An Unfamiliar Beach1The sails have been lowered.
A winter forest of mastscontains unexpected sights and sounds of Spring.
2The ruins of a lighthousestill hold the great beams from the past.
You lean on the remaining stairs,on the rusted banisters,beating the same rhythm over and over.
3In the dignity of high noonour shadows look for temporary lodging.
All over the placesalt rock glistens, condensed andsparkling with memories.
4In the distancethere is a vast, white expanse.
The blue horizonis like a moving deck.
How many nets have been cast?
5A scarf,like a red bird,waves over the Sea of Japan.
It flings its imitation of fireat this grey end of the world,and at your fixed gaze.
An absence of storms is fine,but there is also no direction and no wind.
Perhaps in answer to a call,its wings thrum like a bowstring.
6The ebbing tidewave after wave,spills on a golden carpet,spills a night suffused with foam,a lost rope, a broken oar.
Fishermen bend their naked backsand repair the temple the storm collapsed.
7Children chase a crescent moon.
A sea gull flies right for you,but doesnt light on your outstretched hand.
【陌生的海滩——北岛查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 散文:什么叫朋友
- 下一篇: 诗歌:我又一次回到了昔日的梦
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!