大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

The Chimney Sweeper 扫烟囱的小男孩

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

The Chimney Sweeper  扫烟囱的小男孩  William Blake  威廉 布莱克  When my mother died I was very young,  我母亲死的时候,我还小,  And my father sold me while yet my tongue  我父亲把我卖给了别人,  Could scarcely cry "weep!

weep!

weep!

weep!

  我当时还不太喊得清”扫呀,扫呀”,  So your chimney I sweep, in soot I sleep.

  就这样白天扫你们的烟囱,晚上在烟灰里睡觉。

  There's little Tom Dacre who cried when his head  有个小汤姆,头发卷得像羊毛,  That curl'd like a lamb's back, was shav'd, so I said,  剃光的时候,哭得好伤心,好难受,  "Hush, Tom!

never mind it, for when our head's bare,  我就说:小汤姆,别哭,光了头,  You know that the soot cannot spoil your white hair.

"  烟灰就不会糟蹋你的头发了。

”  And so he was quiet, that very night,  他平静了下来,当天夜里,  As Tom was a-sleeping he had such a sight!

  汤姆睡着了,梦见了这样的景象,  That thousands of sweepers, Dick, Joe, Ned, Jack,  迪克、乔、南德、杰克等千千万万个扫烟菌小孩  Were all of them lock'd up in coffins of black;  统统被锁进了黑棺材。

  And by came an angel who had a bright key,  后来来了个天使,拿了把金钥匙,  And he open Jd the coffins set them all free;  他打开棺材放出了孩子们,  Then down a green plain, leaping, laughing they run  他们又跳又笑地来到了草地上,  And wash in a river, and shine in the sun;  洗浴于河水,晾晒于阳光。

  Then naked white, all their bags left behind,  把工具袋丢下,赤条条的,白白的,  They rise upon clouds, and sport in the wind,  他们升到云端,在风中嬉戏;  And the angel told Tom, if he'd be a good boy,  只要你做个好孩子,”天使对汤姆说,  He'd have God for his father, and never want joy.

  上帝会做你的父亲,永不缺少欢喜  And so Tom awoke; and we rose in the dark,  汤姆于是梦醒,我们在黑暗中起床,  Andgotwithourbags ourbrushestowork.

  拿起工具袋和刷子去干活。

  Tho‘ the morning was cold, Tom was happy warm;  晨风虽冷,汤姆自感心欢温暖;  So if all do their duty, they need not fear harm.

  如果所有人都恪尽职守,就不怕灾难。

【The Chimney Sweeper 扫烟囱的小男孩查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!