选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
经典古诗词英文翻译10凉州词 ——王之涣
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
经典古诗词英文翻译 凉州词 中文版王之涣黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
经典古诗词英文翻译 Verse Composed in Liangzhou 英文版Wang ZhihuanThe Yellow River runs to far-off clouds of white,Where a lone fort snugs in the mountains at sky height.
The Qiang Flute, why do you bemoan the willow song?
Spring breeze ne’er deigns to visit the Pass of Jade-Gate.
【经典古诗词英文翻译10凉州词 ——王之涣查看网站:[db:时间]】
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
经典古诗词英文翻译 Verse Composed in Liangzhou 英文版Wang ZhihuanThe Yellow River runs to far-off clouds of white,Where a lone fort snugs in the mountains at sky height.
The Qiang Flute, why do you bemoan the willow song?
Spring breeze ne’er deigns to visit the Pass of Jade-Gate.
【经典古诗词英文翻译10凉州词 ——王之涣查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 经典古诗词英文翻译20鸟鸣涧 —— 王维
- 下一篇: 经典古诗词英文翻译29月下独酌 —— 李白
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!