选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
经典古诗词英文翻译56昨夜星辰昨夜风 —— 李商隐
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
经典古诗词英文翻译56 昨夜星辰昨夜风 中文版李商隐昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
.
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。
嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。
经典古诗词英文翻译56 Under Last Night’s Stars and in Last Night’s Winds 英文版Li ShangyinUnder last night’s stars and in last night’s winds,Twixt east Cassia Hall and west painted house,To fly abreast, we have no phoenix wings,But we do have empathy for us each.
The heart-warm spring wines and the Jenkins game,The glowing candles and the game To Name.
What a loss when clock-strikes rush me ahorseTo Lantai, I’m a weed adrift off-course.
【经典古诗词英文翻译56昨夜星辰昨夜风 —— 李商隐查看网站:[db:时间]】
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
.
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。
嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。
经典古诗词英文翻译56 Under Last Night’s Stars and in Last Night’s Winds 英文版Li ShangyinUnder last night’s stars and in last night’s winds,Twixt east Cassia Hall and west painted house,To fly abreast, we have no phoenix wings,But we do have empathy for us each.
The heart-warm spring wines and the Jenkins game,The glowing candles and the game To Name.
What a loss when clock-strikes rush me ahorseTo Lantai, I’m a weed adrift off-course.
【经典古诗词英文翻译56昨夜星辰昨夜风 —— 李商隐查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!