选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
经典古诗词英文翻译61林花谢了春红 ——李煜
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
经典古诗词英文翻译61 林花谢了春红 中文版李煜林花谢了春红,太匆匆。
无奈朝来寒雨晚来风。
胭脂泪,相留醉,几时重?
自是人生长恨水长东。
经典古诗词英文翻译61 The Grove Has Lost Its Spring Blush 英文版Li YuThe grove has lost its spring blush,What a rush.
Petals, assaulted by cold morning rain and evening wind,Are tears trickling down the make-up,And scenes luring me to stay drunk.
But when can we both revive?
Life, like water flowing east, is a sorrow ne’er broken up.
【经典古诗词英文翻译61林花谢了春红 ——李煜查看网站:[db:时间]】
无奈朝来寒雨晚来风。
胭脂泪,相留醉,几时重?
自是人生长恨水长东。
经典古诗词英文翻译61 The Grove Has Lost Its Spring Blush 英文版Li YuThe grove has lost its spring blush,What a rush.
Petals, assaulted by cold morning rain and evening wind,Are tears trickling down the make-up,And scenes luring me to stay drunk.
But when can we both revive?
Life, like water flowing east, is a sorrow ne’er broken up.
【经典古诗词英文翻译61林花谢了春红 ——李煜查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!