大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

经典古诗词英文翻译83写怀 ——岳飞

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

经典古诗词英文翻译83 写怀 中文版岳飞怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。

抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

三十功名尘与土,八千里路云和月。

莫等闲、白了少年头,空悲切!

靖康耻,犹未雪。

臣子恨,何时灭!

驾长车,踏破贺兰山缺。

壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

待从头、收拾旧山河,朝天阙。

经典古诗词英文翻译83 The Chanting of My Heart 英文版Yue FeiIndignant, under the helmet, my hair bristling,I stand by the railing,Rain no longer pelting.

Lifting my eyes,I roar to the skies;Inspiration intensifies.

What’s attained and gained in the thirty years are but dust andmud,What’s filled the journey of eight thousandliare the clouds andthe moon.

How can I wait,For when my young hair turns white,Then I’ll lament!

The shame of Jing Kang,Was not yet revenged.

The flame of outrage,When will it be quenched!

We want to drive the chariotsTo Mt.

Helan to crumble what the enemy has occupied.

The enemy’s flesh, food to satisfy our fighters’ hunger;The enemy’s blood, drink to gratify our thirst and anger.

When we completelyRecover the invaded mountains and rivers,In triumph, we will bow to our returned emperors.

【经典古诗词英文翻译83写怀 ——岳飞查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!